English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I won't be long

I won't be long tradutor Espanhol

1,635 parallel translation
I hope he won't be long.
Ojalá no tarde.
I won't be long.
No tardaré.
Have a seat. I won't be long.
Toma una silla. No me alargaré.
Australia. I won't be long.
A Australia, es sólo un momento.
I need to let the police know. I won't be long.
Tengo que avisar a la policía, vuelvo en cuanto pueda.
I just- - I only have to pee. I won't be long.
Solo quiero- - Solo tengo que mear, no tardara mucho.
I won't be gone long.
No me iré mucho tiempo.
I won't be seeing you again tor a long time
No te volveré a ver en mucho tiempo.
But don't worry, I won't be long.
Pero no se preocupe, no me quedaré mucho tiempo.
In any case, I won't be staying long.
De todas formas, no me quedaré mucho tiempo.
- I won't be long.
- No tardará mucho.
I won't be long. Can you wait?
No tardaré. ¿ Me esperas?
I won't be long.
No demoraré mucho.
It's your turn. Wait here, I won't be long.
ahora te toca a ti enseguida vuelvo, espérame, no tardo mucho
I'm sure he won't be too long, gentlemen.
Estoy seguro que no tardará demasiado, caballeros.
Sorry, I won't be long, Mr -
- ¿ Ya llegaron mis jeringas?
I won't be staying long.
No me quedaré por mucho tiempo.
I won't be long.
No tardaré mucho.
I won't be up to bending again for a long, long time.
No doblaré nada hasta dentro de mucho tiempo.
I won't be long.
¿ Averiguaron los nombres de las otras mujeres que me violaron?
I won't be in Oz for long.
No estaré mucho en Oz.
I won't be here long enough to need your friendship, so have a good walk.
No estaré aquí lo suficiente para necesitar tu amistad así que, que tengas una buena caminata.
I WON'T BE VERY LONG.
Nada de importancia.
I won't be visiting long.
No estaré mucho de visita.
Yes, I've been waiting for this opportunity a long time only it won't be her blood that's spilt today.
Sí, he estado esperando esto por mucho tiempo sólo que no derramaré su sangre hoy.
If the jumps keep getting progressively longer, as seems to be the case, it won't be long before I end up stuck, stuck in that horrible dimension!
Si los saltos siguen progresivamente siendo más largos no faltará mucho para que termine atrapado ¡ Atrapado en esa asquerosa dimensión!
I won't be gone long.
No tardaré mucho.
I won't be long.
- No tardaré.
- I won't be long.
- No demoraré.
I won't be long.
Volveré enseguida.
I won't be gone for long.
No me ausentaré por mucho tiempo.
I'm sure they won't be long.
Estoy segura que no estarán lejos.
I won't be here long enough to...
No estaré suficiente tiempo como para...
I won't be there long.
No duraré mucho allí.
I won't be here for long.
No estaré mucho tiempo aquí.
- I won't be long.
- No tardo.
Wait here, I won't be long.
Espera aquí. Ya vuelvo.
I won't be long
No pasará mucho tiempo
I guarantee you one thing, he won't be an orphan for long.
Les aseguro que este huérfano pronto tendrá familia.
I won't be long.
Ahoravengo.
I won't be long.
Ahoravuelvo.
I won't be long.
No me tardo nada.
I won't be long, you both stay there, right?
No me tardo, ahí los dejo, bien?
I won ´ t be long.
No tardaré mucho.
I won't be long.
Es un momento.
I also remind you that during the investigation your house will be closed off. It won't be for long.
Le recuerdo que mientras sea necesario, su casa estará precintada, no será por mucho tiempo.
You can meet Yavakri later I won't be long, Nittillai.
Podrás ver a Yavakri más tarde. No tardaré mucho, Nittillai.
I won't be gone long...
No me iré mucho tiempo.
I won't be long.
Tardaré poco.
Besides I won't be long.
Además, no tardaré.
I won't be able to do that for so long.
Ya no voy a poder hacerlo en mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]