Ici tradutor Espanhol
151 parallel translation
- Cest chaud ici, monsieur, n ´ eest-ce pas?
- C ´ est chaud ici, monsieur, n ´ est-ce pas?
Est-ce qu'il... Est-il ici aujourd'hui?
¿ El Cónsul Británico está aquí?
This is Jenkins of the Zenith Auto Sales Company.
Ici Jenkins, el vendedor de Zénith Auto.
Par ici, s'il vous plaît.
Por aquí, por favor.
- Ici, Sergent.
- Ici, Sergent.
C'est le compositeur qui est ici ce soir -
Es el compositor que está aquí esta tarde...
Oh, that one thereÉhere.
Ésta... ici... aquí.
Attendez un instant ici.
Attendez un instant ici.
Ici c'est le cabaret Butterfly.
Ici c'est le cabaret Butterfly.
C'est une maison respectable ici! Tirez-vous!
C'est une maison respectable ici!
Oui, il demeure ici, mais il n'est pas rentré.
Oui, il demeure ici, mais il n'est pas rentré.
Et ici ce sont mes deux enfants.
Et ici ce sont mes deux enfants.
Ici.
Aquí.
- You, uh, attendez ici.
-'Usted attendez ici'.
Voila. Ici. Just now, there's a time of the grape harvest.
Vea, aquí, y justo ahora es el tiempo de la vendimia
C'est par ici, monsieur.
. Por aquí, señor.
Do not touch these instruments. - I'm ici.
- No juegues con esos instrumentos.
Vite, va ici.
Rápido, por aquí.
Venez-vous asseoir ici-dans ce fauteuil.
Venga y siéntese en esta butaca.
Ici est Le prince.
Ici la France.
Yes, we have to keep These things eff ici ent.
Si, tenemos que mantener estas cosas eficientes.
AND THEY'RE NOT EVEN REVI EWING CASES OF HOM ICI DE. YOU'VE BEEN HERE FOUR YEARS NOW,
La sentencia dice 50 años, y aún no revisan casos de homicidio.
Vous pourrez travailler ici. C'est un endroit trãs calme
Puede trabajar aquí, es una habitación tranquila.
SH E'D BE A HOM ICI DE VICTI M IF SHE WERE LESS FORTU NATE.
Sería la víctima de un homicidio si fuera menos afortunada.
ON THAT FLOOR. SOMEBODY OUGHT TO CALL AN EFF ICI ENCY EXPERT,
Además, de hecho, era la única cosa que había a la venta en ese piso.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez trГЁs bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Esta noche, como otras muchas noches la atracción son ustedes.
Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Acérquense, señoras y caballeros.
- Oh, Monsieur Sherman est ici.
- Oh, el señor Sherman está aquí.
Par ici, Madame Magda.
"Par ici, Madame Magda".
Qu'est-ce que vous fabriquez ici?
Qu'est-ce que vous ici fabriquez?
Wish you were ici. "
Nos gustaría que estuvieras aquí. "
Bonsoir. Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Francais Ce n'est pas...
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Tres bon. Ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Donde se encuentra el capitán inglés Monsieur Trubshawe.
Les wheels, ici.
Las ruedas. Las ruedas.
Ils sont... ici!
los equipajes. Están aquí!
Now here's the Vice-Chairman of ICI.
El vicepresidente de la empresa ICI.
Good morning, Mr Jenkins, ICI have increased their half-yearly dividend, I see.
Buenos días. Veo que las químicas han aumentado los beneficios.
Madame, ici monsieur Browne, le père de Polly.
Madame, está aquí el M. Browne, de París.
Oh, pardon. C'est beulagh premise ici.
"Pardon, c'est Beulagh".
Par ici.
Ven aquí.
Ici la police!
¡ Es la policía!
I have this friend but he's trois loin d'ici à Paris.
Tengo un amigo, que esta en Paris.
No, that's not it, it's venez ici.
No, no es eso, es ici venez.
Ici!
Ici!
Ici.
Ici.
- Nous, nous allons ici.
- Pero nosotros vamos para allá.
Il y a une seule place ici pour votre sœur.
Sólo hay un sitio para su hermana.
Oui, par ici!
¡ Sí, por aquí!
Voulez-vous prendre cette table ici, peut-etre... tres bien, je vous assiérai et personne ne vous derangera. How do you do?
Mucho gusto.
bird ici...
Eh... ella... Sólo relájese. chica ici...
Par ici.
¡ Ven aquí!