English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / If that's the way you want it

If that's the way you want it tradutor Espanhol

227 parallel translation
If that's the way you want it, Bill, I guess I can take it.
Si eso es lo que tú quieres, Bill, supongo que puedo aceptarlo.
Okay, if that's the way you want it.
- De acuerdo, si así lo quieres.
- If that's the way you want it. - Remember, this girl is clever.
- Pero recuerde que es lista.
All right, if that's the way you want it.
Muy bien. Si así lo quieres...
But if that's the way you want it...
Confiscarán sus tierras, y no recibirá ni un centavo.
If that's the way you want it, I give you leave now - all of you - to talk it over again.
Pero si eso es lo que queréis, os dejo, haced lo que queráis.
Well, if that's the way you want it.
Bien, si eso es lo que deseas.
If that's the way you want it.
Si eso es lo que quieres.
Sure, if that's the way you want it, Mary.
Bien, si así es como lo quieres, Mary.
Of course, I hate to see you go back to the road but if that's the way you want it I'm with you around every curve.
No me gusta que vuelvas a la carretera, pero te apoyaré en todo.
If that's the way you want it.
- Si eso es lo que quieres.
All right, if that's the way you want it.
Bueno, si es así como lo quiere.
If that's the way you want it, Mr. Creighton.
- Si así lo quiere Sr. Creighton.
Very well, if that's the way you want it.
Muy bien, si es lo que desea.
- If that's the way you want to put it.
- Sí, si así quiere decirle.
All right, Kit, if that's the way you want it.
Bueno, Kit, si así lo deseas.
Why, sure. If that's the way you want it.
Claro, si es lo que quiere.
If that's the way you want it, okay.
Si quieres hacerlo así, bien.
All right, John, if that's the way you want it.
Muy bien, John, si así lo quieres.
I'll tell him, Jenny, if that's the way you really want it.
Se lo diré, Jenny, si así lo quieres realmente.
- If that's the way you want it -
- Si así lo quiere usted -
I don't know how we're going to do it, but if that's the way you want it, lads, we'll have a try at it.
No sé cómo lo vamos a hacer, pero si es lo que queréis, lo intentaremos.
Very well, if that's the way you want it.
Bien, si es así como lo querías.
If that's the way you want it, very well.
Así es como quería...
All right, martha, if that's the way you want it, You just keep that model.
Muy bien, Martha, si así lo quieres, puedes quedártelo.
you know, this is for pictures. Okay, Mr. Murphy, if that's the way you want it.
Si es así, voy a cuidar de eso ahora mismo.
Alright, if that's the way you want it.
Si es lo que quieres.
If that's the way you want it... when I finish here tonight, we'll wash up for good.
SI NOS PONEMOS ASÍ, CUANDO TERMINE ESTA NOCHE, NOS IREMOS PARA SIEMPRE.
Of course, if that's the way you want it.
- Pero, si es así como lo quieres...
If that's the way you want it.
- ¿ Cómo que si es lo que quiero?
If that's the way I want it? Have you got any other ideas?
¿ Se te ocurre otra idea?
If that's the way you want it...
Si así lo quieres.
All right, if that's the way you want it, Let him die up there.
Si quiere eso, déjelo morir allí.
Okay, if that's the way you want it.
Bien, si así es cómo lo quieres.
Okay, if that's the way you want it. I'll call him for you.
Está bien, si es lo que quiere, le llamaré.
If that's the way you want it, all right.
Si es así como lo quieres, de acuerdo.
IF THAT'S THE WAY YOU WANT IT.
Si eso es lo que quiere...
All right, Colonel, if that's the way you want it.
Muy bien, coronel, como quiera.
- If that's the way you want it.
- Si es así como lo quieres.
All right, if that's the way you want it, I'll send him.
De acuerdo. Si es lo que quiere, le diré que venga.
All right, Gus, if that's the way you want it, I'll set the drill. But that fellow in there. Seven days.
Está bien, Gus si es lo que quieres, traeré la máquina pero ese hombre no saldrá en siete días.
Well, if that's the way you want it, good-bye, brother.
Si así lo quieres, te diré adiós, hermano.
If that's the way you want it.
Si así es como lo quieres.
Okay, if that's the way you want it and I hope you have a nice, pleasant evening at home.
Está bien, si esa es la manera que usted desea y espero que tengas un bonito, agradable velada en casa.
Okay, Red, if that's the way you want it.
Muy bien, Red, si así es como lo quieres.
I didn't intend to take any action, but if that's the way you want it, I will.
No buscaba iniciar acción alguna, pero si así lo quieres, lo haré. Allí estás, Baird.
If that's the way you want it.
Vale.
All right, if that's the way you want it.
Está bien, si quiere.
Okay, if that's the way you want it.
De acuerdo, si eso es lo que quieres.
All right, if that's the way you want it, I'll ride with you.
Bien, si eso quieres, iré contigo.
If that's the way you want it, that's the way we'll play it.
Si ésa es la manera que lo desea, ésa es la manera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]