If you're happy and you know it tradutor Espanhol
51 parallel translation
I know you're not happy, and if it makes you feel any better, say whatever you please.
Si eso te hace sentir mejor, di todo lo que quieras.
We'd be happy to come back tomorrow and talk about it, you know, if you're...
Nos gustaría venir mañana para hablar de ello si tu...
If you're happy and you know it, smack your dad, hey!
¡ Si están contento y lo sabes, golpea a tu papá!
# If you're happy and you know it, say a swear #
Si están contentos y lo saben, digan una palabrota
If you're happy and you know it Clap your hands
Si eres feliz y lo sabes Da palmaditas
If you're happy and you know it Clap your hands come on!
Si estás contento y lo sabes Debes aplaudir ¡ Vamos!
If you're happy and you know it Clap your hands
Si tú tienes muchas ganas de aplaudir
If you're happy and you know it You're going to smile to...
Si tú tienes la razón y no hay oposición
If you're happy and you know it, clap your hands...
Si eres feliz y lo sabes, da unas palmas...
In my book, If You're Happy and You Know it, Think Again, I speak of intimacy, or "into-me-I-see."
En mi libro : "Si eres feliz y lo sabes, despabílate" hablo de intimidad o de "en mí, veo verdad".
If you're happy and you know it That's a sin
Si estás feliz y lo sabes Eso es pecado
If you're happy and you know it That's a sin
Si estás feliz y lo sabes Eso es un pecado
That'll stop you fucking running now, won't it, huh? I've had it with you fucking hippies. ( SINGS ) # If you're happy and you know it
He acabado con vosotros, jodidos hippies. ¿ Flannery?
If you're happy and you know it clap your hands!
¡ Si eres feliz y lo sabes, aplaude!
♪ if... ♪ ♪ you're happy and you know it ♪ ♪ clap your hands ♪
* si... * * estás feliz y lo sabes * * da palmas *
♪ if you're happy and you know it ♪ ♪ clap your hands ♪ Ha ha ha ha!
* si estas feliz y lo sabes * * da palmas * Hola, niños, soy yo, ¡ Freddy Spaghetti!
* If you're happy and you know it, clap your hands... *
If you're happy and you know it, clap your hands... *
If you're happy and you know it clap your hands
Si eres feliz y lo sabes, aplaude.
And I'm really happy to hear it but if you wanna keep doing things like, I don't know, working here and marrying moi, I don't see how we're gonna make this work.
Y estoy feliz de oírlo pero si quieres seguir haciendo cosas como, no sé, trabajar aquí casarte conmigo. ¿ Cómo vamos a hacer que funcione?
If you're happy and you know it Clap your hands
Si tienes muchas ganas de aplaudir
If you're happy and you know it Nod your head
Si tú tienes muchas ganas de asentir Si tienes muchas ganas de asentir
If you're happy and you know it Nod your head
No te quedes con las ganas de asentir
If you're happy and you know it Shout hooray
Si tienes muchas ganas De gritar hurra
If you're happy and you know it Shout hooray
Si tienes muchas ganas de gritar hurra
If you're happy and you know it And you really wanna show it
Si tienes la razón Y no hay oposición
If you're happy and you know it Shout hooray
No te quedes con las ganas de gritar hurra
If you're happy and you know it, smile, man.
Si estás feliz, y sabes que lo estás, sonríe.
If you're happy and you know it, clap your fat!
# Si eres feliz y lo sabes, dale a la grasa #
♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪
* Si eres feliz y lo sabes, aplaude *
I just saw it and I thought it could keep you company, you know, and if you're happy you can kiss it and if you're sad you can just hold it to your bosom.
Es que lo vi y pensé que te haría compañía y que podrías besarlo si estás feliz y si estás triste podrías apretarlo contra tu pecho.
If you're happy and you know it, clap your hands.
Si eres feliz y lo sabes, aplaude.
It doesn't seem like any of my business, but I think you've always been someone... who's extremely passionate about your life and what you're doing, and if you have a partner that seems to hesitate all the time, with things of life, I don't know if that's gonna make you happy.
No parece ser algo que me incumba, pero creo que tu siempre fuiste alguien... extremadamente apasionado por tu vida y por lo que haces... y si tu pareja parece titubear todo el tiempo con cosas de la vida, no sé si eso te podrá hacer feliz.
"If you're happy and you know it, " then your face will surely show it.
" Si eres feliz y lo sabes entonces tu cara seguramente lo mostrara.
"If you're happy and you know it, " clap your hands.
Si eres feliz y lo sabes con tus manos aplaudirás.
Well, just so you know, if you were or weren't having weird sex... or any sex... You're my son and Sabrina's my daughter and I'm always happy to hear about it.
Bueno, que conste que, si tenéis o no tenéis sexo raro o de cualquier clase, tú eres mi hijo y Sabrina es mi hija y siempre estoy feliz de escucharlo.
I'm happy'cause now people will know that you're not some God with all the answers, and if Brett had to get a little stung on the way, then I can deal with it.
Estoy feliz porque ahora la gente sabrá... que no eres un Dios con todas las respuestas, y si Brett tiene que sentirse un poco incomodo por el camino, entonces puedo lidiar con eso.
If you're happy and you know it.
Si eres feliz y lo sabes.
If you're happy and you know it clap your hands!
Si usted es feliz y usted lo sabe aplaudir sus manos!
Practically ready for our pensions. ♪ If you're happy and you know it ♪ And you really want to show it
Prácticamente a la espera de la jubilación. ¿ A alguien le apetece un caramelo?
And then say goodbye to this city for good. ♪ If you're happy and you know it, touch your nose ♪ If you're happy and you know it... ♪
Y luego despídete de esta ciudad para siempre. ¡ ¿ Es que no puede sacarlo el doctor?
♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪
* Si eres feliz y lo sabes da palmadas *
♪ If you're happy and you know it ♪
* Si eres feliz y lo sabes *
Hey, Leonard, if you're happy and you know it, no need to clap your hands, because I have an emotion detector.
Oye, Leonard, si estás feliz y lo sabes, no hace falta aplaudir, porque tengo un detector de emociones.