If you don't tell me tradutor Espanhol
1,787 parallel translation
Oh, come on, if you don't want me on your boat, just tell me why.
¡ Oh! ¡ Vamos! Si no me quieres en tu bote, sólo dime por qué.
If you're with Claire, don't tell her it's me.
Si estás con Claire, no me engañes.
If you didn't like the way I was saying the line, why don't you just tell me to my face?
Si no te gusta la manera en la que estoy diciendo la línea ¿ por qué simplemente no me lo dices en la cara?
If you don't show it to me, there might not be anyone left to tell.
Si no me lo muestras, quizás no quede nadie a quién contárselo.
Look, I think You're probably a good guy, But if you don't tell me
Mira, creo que probablemente seas un buen tipo pero si no me dices lo que necesito oír te crucificaré sin pensarlo dos veces por falso testimonio, obstrucción y cómplice posterior al hecho.
If you decide to discuss it with Fritz, just don't tell him you heard about it from me. Please?
Si decides hablarlo con Fritz, sólo no le digas te le lo dije yo, por favor.
No, you tell him. No, I don't care if y don't care.
- A mí no me molesta si a ti tampoco.
And i trust doc, and i trust detective jordan, But you're from the fbi, and if you tell me That i don't--I don't need to see or i don't need to know,
Confío en el doctor, y confío en el detective Jordan, pero sois del FBI, y si me decís... que no... no necesito ver ni saber, les creeré.
We don't see each other as much as we used to but if it's something big, wouldn't you tell me?
No nos vemos tan seguido como solíamos pero si es algo grande, ¿ no me lo dirías?
If you don't tell me what I need to know,
¿ Sabes qué?
If you don't tell me where we're going, you'll have to direct me.
Si no me dices a donde vamos, tendrás que indicarme.
If you don't want to tell me, just say so.
Si no me lo quieres contar, dilo.
Let me tell you She saw in the book that if you want someone to love, you have stick his hair into a Teddy bear and don't eat meat for 3 days.
Deja que te cuente, leyó en un libro que si deseas que alguien te quiera, tienes que meter un mechón de su pelo dentro de un oso de peluche y no comer durante tres días.
Look, if you don't tell me what's going on, I'll need to talk to my lawyer.
Mire, si no me dice que está pasando, Necesitaré hablar con mi abogado
And if someone finds you, don't tell them you're with me. Understand?
no le digas que estás conmigo. ¿ Entendido?
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don'try n tell me your older
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
It's your last chance. If you don't tell me, you will follow the Councilor to the netherworld!
Es su última oportunidad. ¡ Si no me dice, seguirá al Concejal al inframundo!
If you don't tell me who broke the vase, you will all be whipped.
Si no me decís quién ha roto la vasija, os haré azotar a todos, lo sabéis.
If I don't get to see her, Hyung, you help me to tell her.
Si no llego a verla, Hyung, dile de mi parte.
I think if you tell one kid that you don't love him as much, believe me, that kid is gonna try harder.
Yo creo que si le dices a un niño, que no lo amas demasiado, créeme, ese chico lo intentará fuertemente.
.. if my mother calls for me again, could you please tell her that I don't want to see her for the time being?
¿ Podría decirle que no quiero verla de momento?
You know, my mom used to always tell me that, if you're in a situation and you don't like it, you can always leave.
Sabes, mi madre acostumbraba decirme que si estás en una situación y no te gusta siempre puedes salir.
I mean, I won't force you... if you don't want to tell me.
No quiero presionar. Si prefieres no contestar...
If you don't tell me, I'll just call you something really weird and scream it around you everywhere!
Si no me lo dices, te pondré un nombre extraño y lo gritaré por todos lados!
Now, if you don't tell me what I want to know, after I whoop your ass...
Si no me dices lo que quiero saber, te daré una paliza que...
I tell you, I don't know where he'd be if he didn't have me to organize him.
Te digo, no sé dónde estaría si no me tuviera para organizarlo.
You don't have to tell me what happened if you don't want to.
No tienes que contarme lo que pasó, si no quieres.
If you don't tell me where they are hiding, then I have no choice but to shoot you and your cat.
Si no me dirás donde se esconden no tengo mas opción que matarte.
You've got to talk to Mummy because if you don't tell me what you're thinking, how can I help you?
Tienes que hablarme, porque si no dices lo que piensas, ¿ cómo puedo ayudarte?
Living legend - if you don't believe me, ask him - he'll tell you.
Una leyenda viviente. Si no me crees pregúntale. Te lo dirá.
If you don't tell me, I can't help you.
Si no me lo dices, no puedo ayudarte.
- It's not gonna end well if you don't tell me what's going on.
- Esto no va a terminar bien... si no me dices lo que está pasando.
Okay, I don't care if you hate me, so long as you believe me when I tell you that they will kill you, Jennifer and all of your children, like it's nothing!
Ok, no me importa si me odias... mientras me creas si te digo... que te matarán, Jennifer... y a todos tus niños, ¡ como si fuera nada!
I said to him, "I can't be there if you don't tell me, can I?"
Le digo : "No puedo estar ahí si usted no me lo dice".
You tell me what we do if we don't get pregnant.
Dime qué haremos si no me quedo embarazada.
Barbie got angry and said, "If you don't tell us where Jo is, you'll be shot!"
Barbie se enfadó y dijo, "¡ Si no me dice dónde está Jo, le pegaré un tiro!" Entonces sacó un revólver.
- Sorry, love, but if I don't tell him I'm just as guilty as you two, aren't I?
- Lo siento, pero si me callo soy tan culpable como ustedes dos, ¿ no?
If you could tell me how to spot them I'd stop them but uh, they hide in plain sight now, don't they?
Si me pudiera decir como distinguirlos, los detendría pero se mimetizan, ¿ cierto?
- Ja. But only if you don't tell her you saw me like this.
Ja, pero sólo si tú no le dices que me viste así.
And if you don't tell me what's going on, you're going to need a warrant.
Si no me explican lo que sucede, van a necesitar una orden.
Hey, don't ask me to show if you can't handle the tell.
Hey, no pregunte que "mostrar" si no puede manejar el "contar".
I should just put a bag over my head that says : "If you wanna keep a secret, don't tell me."
Debería poner una bolsa sobre mi cabeza que dijera "Si quieres guardar un secreto, no me lo cuentes".
I don't know how you ever let Lana go if you felt this way... because I swear the guy could tell me he was from Mars right now... and I would find a way to dismiss it as an endearing quirk.
No sé cómo dejaste ir a Lana si te sentías así porque lo juro, el tipo podría decirme ahora mismo que es de Marte y yo encontraría la forma de dejarlo pasar como una simpática rareza.
And if you don't, I'm gonna tell everyone that you tried to force me to have sex with you last night.
Y si no lo haces, contaré a todos que trataste de forzarme para tener sexo contigo anoche.
We can print it, if you'd like,... so why don't you tell me what really happened?
Podemos buscar huellas, si usted quiere,... así que ¿ por qué no me dice lo que pasó realmente?
If you don't want to tell me, I can always look at your horoscope or read some tea leaves or...
Si no quieres contarme puedo mirar tu horóscopo o leer la borra del té.
If you don't tell me you like banana cream pie and I keep bringing home something else...
-... y yo trajera siempre de otro sabor...
When that day comes, if you're not good enough, if all you can tell me is to... keep your head down and don't cause any trouble,
Cuando llegue ese día, si no eres lo suficientemente bueno, si lo único que puedes decirme... es que agache la cabeza para no causar ningún problema,
If you're gonna throw down numbers and tell me what I know, you don't mind if I state some facts, right?
Si vas a empezar con las cifras y a decirme lo que ya sé, ¿ no te importará si puntualizo algunos hechos, verdad?
Although I definitely don't want your daughter to miss a single "go-fight-win," we've been here since 4 : 00 in the morning and my boy just threw up on The Rolling Stones here for the third time and I was wondering if you could tell me who I have to...
Aunque no quisiera que tu hija perdiera una sola de sus "vivas" estamos aquí desde las 4 : 00 de la mañana mi niño ya vomitó en los Rolling Stones por tercera vez y quisiera saber si puedes decirme a quién tengo que- -
Oh, and I probably don't need to tell you, but if you go to the authorities or upset me,
Oh y probablemente no necesite decirle... que si va a las autoridades o me molesta...