If you want to talk about it tradutor Espanhol
287 parallel translation
If you want to talk about it, please speak to my successor.
Si quieres tratar ese asunto, por favor, habla con mi sucesor.
If you want to talk about it you can only do it with me.
Si quieres hablar de él sólo puedes hacerlo conmigo.
It's none of my business, but if you want to talk about it, I'm here.
No es asunto mío, pero si quieres hablar, aquí me tienes.
If you want to talk about it
Quiero consultar mi fichero.
That way, if you want to talk about it, we can talk.
De esa forma, si quieres hablar de ello, podemos hacerlo.
If you don't want to pass off as an imbecile, don't ever talk about it, do you hear?
Te lo ruego, ya sea del viaje o de Max, no digas nada de momento. ¿ Por el momento? ¿ Por qué?
And we'll talk about it more tomorrow if you want to.
Seguiremos hablando de esto mañana si quieres.
I don't want to talk about it. Well, if you're not still in love with him, Then why are you leaving?
Si no estás enamorada de él, ¿ por qué te vas?
Koji, if you think you feel love for someone, I want you to come to talk to me about it.
Koji, si crees que sientes amor por alguien, quiero que vengas a contármelo.
If you didn't want to talk about it..
Espera un momento.
Curtis, if it's about nick - nick is only part of what i want to talk to you about, christabel.
¿ Es sobre Nick? Nick es sólo una parte del asunto.
If you don't want to talk about it, okay.
Acepto que no quieras hablarlo.
But I want to talk about it now, first, if you'll let me.
Pero primero quiero hablarle de esto ahora, si me lo permite.
If there are things you don't want to talk about don't even want to remember them, forget it.
Si hay cosas de las que no quieres hablar que ni siquiera quieres recordar, olvídalo.
We won't even talk about it, if you don't want to.
Ni siquiera hablaremos del asunto si no deseas hacerlo.
Oh, no... I don't mind if you don't want to talk about it.
No me importa si no quieres hablar de ello.
If you want another TV set, you'II have to talk to val about it.
Si quieres otra televisión tendrás que hablar con Val al respecto.
- Don't talk about it if you don't want to.
No hables de eso si no quieres. No, tienes que saberlo.
No. Well, we don't have to talk about it if you don't want to.
No tenemos que hablar del tema si te incomoda.
Talk to me about it if you want me to stop thinking about it
Háblame si quieres que deje de pensar en ello
I really don't want to talk about it, Peter, if you don't mind.
Si no te importa, preferiría no hablar.
And you're sick and tired of it. I've been trying to tell you that if you want to talk about what we do together, what works and what doesn't, you have to say more.
Y además estás harto y yo desde ayer no paro de decir que si quieres hablar de lo que hacemos juntos de lo que va o no va tienes que decir más cosas...
David, if you don't want to talk about it, let's don't.
David, si no quieres hablar del tema, no hablemos.
If you don't want to talk about it... No, it's OK.
Si no quieres hablar de ello...
If you don't want to talk about it, that's your right.
Si no quieres hablar de ello, estás en tu derecho.
If you don't want to talk about it, it's okay.
Si no quieres hablar del tema, está bien.
Then... If you want to get more serious, I think we should talk about it.
Entonces si quieres que sea algo más serio creo que debemos hablarlo.
Evelyn, if you don't mind, I really don't want to talk about it.
Si no te importa, no quiero hablar de eso.
But if you see anything, I want you to talk to me about it.
Pero si ves algo, quiero que me lo cuentes.
If you want to talk about guns why is it that there's a gun shop on every corner here?
Si quieren hablar de armas... ¿ Por qué hay una tienda de armas en cada esquina de esta comunidad?
If you feel up to it, May... there is something I want to talk to you about.
Si no estás cansada, May hay algo de lo que quiero hablar.
Oh, sweetheart, If you don't tell us your name... and your friend doesn't want to talk about it, I can't do anything.
Oh, cariño, si no nos dices tu nombre y tu amigo no quiere hablar, no puedo hacer nada.
If you really want to talk about it, perhaps now would be a good time to tell me what you want when you die. What sort of funeral?
Si de verdad quieres hablar de ello... puede ser el momento adecuado para que me digas cómo quieres tu funeral.
If you don't want to have kids, we should talk about it.
Si no deseas tener hijos, tenemos que hablar sobre eso.
If you don't want to talk about it, I'll understand, but...
Si no quieres hablar al respecto, lo entenderé.
Oh fine, if you don't want to talk about it, don't talk about it.
bien, si usted no quiere hablar de ello, no hablaré de ello.
If you still have a problem, and you want to talk about it, - - I'll call the attorneys.
Ahora bien si tiene algún problema que quiera discutir llamaré a los abogados.
If you knew anything about sports, there's about 6 teams up here, so I don't want to talk about it, OK?
Si sabrías algo de deportes, sabrías que hay 6 equipos aquí y no quiero hablar de esto. ¿ OK?
dad... it's o.k. if you don't want to talk about what's on your mind, but you can tell me that instead of pretending it's something else.
Pa... Está bien si no quieres hablar sobre lo que estás pensando. Pero, no puedes decirme algo y fingir que es otra cosa
If you want, maybe I'll talk to my father about it.
Si quieres, quizas hable con mi padre sobre eso.
If you ever want to talk about it...
Si alguna vez quieres hablar de eso- -
You don't have to talk about it if you don't want to.
- No hace falta que hables de ello.
If you don't want to talk about this now... it's ok.
Si ahora no te apetece hablar de esto no pasa nada.
Look, Alison, I understand if you don't want to talk about it.
Mira, Alison, entiendo si no quieres hablar.
You don't have to talk about it if you don't want to.
No tienes que hablar de ello si no quieres.
If you don't want to talk about it.
Si no quieres hablar sobre ello.
- If you don't want to talk about it, that's fine, Andie, but don't lie to me.
Si no quieres hablar no importa, pero, por favor, no me mientas.
Look, um, we can talk about it later if-if you want to.
Podemos hablar después si quieres.
If you want a scandal to be quickly forgotten, talk about it as much as possible, on the radio, TV, in the papers... until people get sick of it and don't want to hear any more.
Cuando quieres acallar un escándalo, tienes que hablar, hablar, volver la hablar, en los periódicos, en la radio, en la televisión... hasta que la gente se satura completamente y acaba hartándose.
If you do not want to talk about it it's ok, no problem.
Si no quiere hablar de ello está bien, no hay problema.
- If you ever want to talk about it...
Si quieres hablar de...