English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Illiterate

Illiterate tradutor Espanhol

580 parallel translation
Illiterate, middle-aged, tough as old boots.
Analfabeto, de mediana edad, curtido como unas botas viejas.
In that case, please add that I consider that.. That supreme body a group of illiterate, ineffectual nincompoops.
En ese caso añadan que considero al Tribunal Supremo una pandilla de estúpidos iletrados.
He's a thief, illiterate.
Es un ladrón, un ignorante.
- an illiterate person...
- una persona iletrada...
- What do you mean illiterate?
- ¿ Qué quiere decir con iletrada?
At my age, corrected by an illiterate.
A mi edad, corregido por un analfabeto.
Just think, I'm illiterate, don't know any letters, just the numbers.
Fíjate que soy un analfabeto, nada sé de las letras, sólo conozco las cifras.
I was ordered to abolish our language and to teach in German... by an illiterate Nazi group leader.
Me ordenaron que enseñara sólo en alemán. Y luego, un jefe nazi analfabeto...
YOUR MOTHER'S WORLD IS THE SMALL PERFECT ONE OF THE TRULY ILLITERATE.
El mundo de tu madre es el perfecto mundillo de los auténticos analfabetos.
- What do you think I is, illiterate?
- ¿ Qué cree que yo "es", analfabeto?
Don't ask me, I'm one of the illiterate.
No me preguntes, soy analfabeta.
Women should be kept illiterate and clean, like canaries.
Se debería mantener a las mujeres analfabetas y limpias, como un canario.
As a matter of fact, Clag insists That I'm artistically illiterate.
Clag insiste en que soy artísticamente inculto.
In 10 minutes I have given the Squire the impression he spends his whole time fostering genius in the illiterate.
En 10 minutos le hice creer al terrateniente que se pasa la vida acogiendo genios analfabetos.
- From some illiterate half-wit.
- De algún analfabeto y retrasado mental.
- Tell me, Louie. How does an illiterate like you become a reporter?
¿ Cómo un iletrado se convierte en periodista?
I said Monty was illiterate.
Dije que Monty era inculto.
Illiterate idiots!
¡ Analfabetos, cretinos!
An illiterate, uncivilized murderer and treaty-breaker?
¡ A un asesino inculto que violó un tratado!
But you're an illiterate girl and need council.
Sois una muchacha iletrada y necesitáis consejo.
Tied hand and foot to an illiterate old windbag like Hofer for five years?
¿ Cinco años contínuos atado de pies y manos a un viejo charlatán analfabeto como Hofer por cinco años?
- Stupid, illiterate Indian boy!
-? estúpido, analfabeto chico indio!
The illiterate are directing town affairs.
¡ Iletrados a dirigir los asuntos de la Alcaldía!
I'm illiterate enough now.
Me gusta ser analfabeto.
- They're illiterate.
- Son analfabetas.
Sorry, I'm illiterate.
Lo siento, soy analfabeta.
"An illiterate braggart of unknown antecedance..." "Sergeant Jimmy Bagby."
"¿ Y al analfabeto y fanfarrón de desconocidos antecedentes, el Sargento Jimmy Bagby?"
Tall, strapping and illiterate!
¡ Tan grandes, tan gordos y tan analfabetos!
Illiterate!
Ignorante.
illiterate, not because he couldn't study,.. but because he did not want to study,..
Analfabeta, no porque no ha podido estudiar, si no porque no ha querido estudiar.
Uncouth, illiterate!
¡ Incauto, iletrado!
True, I don't have any work but.... illiterate....
Cierto, no tengo trabajo pero analfabeto
This illiterate heart You took it to school Where it learned to write
Este corazón analfabeto tú lo llevaste al colegio y ha aprendido a escribir y ha aprendido a leer solo una palabra :
The gentleman was quite illiterate, sir, and moreover, he was pressed for time.
El caballero era analfabeto, y además estaba apurado.
It's pleasing for your father to see to what a degree that friendship sprang up between you and this illiterate lad.
A tu padre le complace ver hasta que punto ha surgido esa amistad entre tú y ese campesino analfabeto.
Oh, you don't want a bride. What you want is an illiterate common law woman.
Tú no quieres una novia, sino una mujer analfabeta sin casarte.
- Anybody may be wrong, an educated man as well as an illiterate fool.
Todo el mundo puede equivocarse, un hombre culto igual que un idiota analfabeto.
Do you really believe, Podtyolkov, that the Don will follow you, an illiterate Cossack?
¡ Podtélkov! ¿ Acaso piensa que el Don lo seguirá usted, a un cosaco analfabeto y poco educado?
You do it, because my handwriting is illiterate.
Hazlo tú, que mi caligrafía está muy analfabeta.
especially since you refused to join the party saying you were illiterate.
Especialmente desde que renunciaste a unirte al partido diciendo que eras analfabeto.
You're not the illiterate country bumpkin you would have people believe.
No es el patán analfabeta que quiere que la gente lo considere.
Because I refuse to erase a man's lifetime? You know what I thought of him and I know what you thought, so let's leave the lamentations to the illiterate. No.
¿ Porque me niego a borrar la vida de un hombre?
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.
Durante ese mismo siglo... en la provincia griega conquistada de Tracia... una esclava analfabeta contribuyó a la riqueza de su amo... dando a luz a un hijo a quien llamó Espartaco.
He taught writing for the illiterate.
Enseña a escribir a los analfabetos.
They're brave, but illiterate.
Son valientes, pero analfabetos.
Irresponsible? Illiterate? Lazy?
Irresponsable analfabeto flojo mantenido.
But you're all illiterate.
Pero es inútil, son analfabetos.
Why is boy this so illiterate!
¡ Qué muchacho éste tan iletrado!
Well, that's an illegal liquor... drunk by illiterate, irresponsible alcoholics.
Bueno, eso es un licor ilegal. bebido por analfabetos, y alcohólicos irresponsables.
The fellow himself is practically illiterate.
El tipo es prácticamente analfabeto.
You wouln't have called me illiterate I don't blme you. The world is not compassionate
No me llamarías iletrado no te culpo, el mundo no tiene compasión las ropas hacen a un hombre la ropa fina es más importante que los sentimientos humanos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]