English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Imitation

Imitation tradutor Espanhol

722 parallel translation
a Lilin imitation cannot be used.
No, no se puede usar una imitación de un Lilin.
It is curious that this old man had, in his clenched fist, a pearl necklace that proved to be a good imitation.
Resulta curioso que este anciano tenía, en su puño cerrado, un collar de perlas, que resultaron ser una valiosa imitación.
An imitation, and I must admit, a very poor one.
Una imitación, y debo reconocer que muy mala.
This is a rank imitation!
¡ Es una mala imitación!
This is a rank imitation.
Es una vulgar imitación.
I had no real childhood. I was an imitation adult.
No tuve infancia Era una imitación de adulto
- It is an imitation.
- ¡ Es falso!
It's a real good imitation.
Es una buena imitación
He does a terrific imitation of Maurice Chevalier.
Y tiene talento. Imita a Maurice Chevalier de maravilla.
It's a cheap imitation.
Es una burda imitación.
I suppose theyre imitation also.
Serán de imitación también.
I leave all the clothes and imitation jewelry...
Dejo toda la ropa y la bisutería.
It's only an imitation.
No vale nada.
It's imitation!
Es una imitación.
Nearly good imitation.
Imitación bastante buena.
- Imitation?
¿ Imitación?
I don't know about you, but I'm going to give a good imitation of it.
Usted no sé, pero yo voy a intentarlo.
Do your imitation of Barbara.
Haz tu imitación de Bárbara.
- Yes, the imitation I bought in Vienna.
- Sí, la imitación compré en Viena.
You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
Tú me vendías muchas cosas de imitación y porcelana barata.
You needn't try and pocket that. It's only imitation.
No trates de robártelo, es una imitación.
It's only imitation.
Es una imitación.
Here tonight he perform heroic deed... when, at risk of his own life, he identify imitation as real device... to assist Charlie Chan in rounding up ring of spies.
Aquí, esta noche, llevó a cabo un acto heroico... cuando, arriesgando la vida, identificó la falsificación como real... para ayudar a Charlie Chan a hacer la redada de la red de espionaje.
And you're really succeeding in giving a very good imitation of a halfwit.
Pero en lo que tiene éxito es en parecer imbécil.
Stella, I asked you not to wear those earrings... that cheap imitation necklace.
Stella, te pedí que no te pusieras esos aretes... ese collar de imitación barata.
An imitation of a man playing a violin.
Una imitación de un hombre tocando un violín.
" and received an imitation to take its place.
" " y cuando te dio una imitación para remplazarlo.
And his imitation of you dancing with your eyes shut is wonderful.
Y su imitación de ti bailando con los ojos cerrados es genial.
A bad imitation of your gangster friend.
Mírate ahora una mala imitación de tu amigo el gánster.
You certainly gave a good imitation of it, up till this morning.
Pues lo has disimulado muy bien, hasta hoy.
You know, when Ida got married, Mrs. Baldi bought her a magnificent suitcase of imitation leather, she's very kind.
Sabes, cuando Ida se casó, la Sra. Baldi le regaló una magnífica maleta de cuero de imitación, ella es muy amable.
If you buy an imitation instead of a Persian carpet, it doesn't hurt anyone.
Si compra una imitación en lugar de una alfombra persa nadie sale perjudicado.
Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you.
Damas y caballeros, una imitación de Bessie McCoy haciendo su famoso número, "El Yama Yama Man", gracias.
Imitation?
- ¿ Imitación?
And yet you insisted that the vase was an imitation.
Y usted pretendía ocultarla diciendo que era una imitación.
Imitation!
¡ De pega!
It's imitation leather, the glue's no good in two weeks it will fall apart, and all you'll have is Ochi Tchornya.
Imitación cuero, el pegamento es malo en dos semanas se abrirá todo y lo único que quedará es Ochi Tchornya.
You don't have to tell me that it's imitation leather.
No hace falta que me aclare que es imitación cuero.
Fragment of imitation beard.
Fragmento de barba postiza.
A pompous, self-indulgent, overbearing imitation of a dictator. What did she call me?
- ¿ Cómo me describió?
"Imitation of a dictator." It's true.
- "Mala copia de un dictador". - Es verdad.
- You gave a good imitation of it.
- Pues lo imitabas muy bien.
Note the exquisite imitation fireplace and these big comfortable day beds.
Fíjese en la chimenea de imitación y en estos cómodos sofá cama.
You'd only have a cheap imitation, and... That would hurt us both.
Una mala imitación, y sufriríamos ambos.
Those cabinets, obviously imitation and yet there priced as if they were authentic.
Mire, Watson. Esos armarios. Son imitaciones y sin embargo tienen precio de auténticos.
Imitation of course.
Una imitación, claro.
- Give them the best imitation of Cantor.
- Haz tu mejor imitación.
Japan's lightning drive... was nothing but a faithful imitation... of the German blitzkrieg.
La rápida maniobra japonesa... no fue más que una imitación... de la guerra relámpago alemana
It has been said that imitation is the sincerest form of flattery.
La imitación es la forma más sincera de adulación.
You were giving a good imitation of it.
Lo estaban imitando muy bien.
It is not an imitation, it's authentic.
No es una imitación, es auténtico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]