English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Immensely

Immensely tradutor Espanhol

489 parallel translation
You'll enjoy it immensely.
Disfrutarás muchísimo.
- I do, immensely.
Si te agradan estas cosas...
- I'd like it immensely personally, Sir.
en lo personal me gustaría mucho, señor.
If it won't trouble you, Jones, we'd enjoy it immensely.
Será un placer.
Yes it helps me immensely.
Sí me ayuda mucho.
I know, you have lost immensely but that which has been left to you isn't it much more?
Ya lo sé, has perdido muchísimo... pero lo que te han dejado... ¿ no es mucho más?
Oh, immensely.
Enormemente.
Have her things packed and ready for me in an hour, or I warn you... I've always thought a good lashing with a buggy whip would benefit you immensely.
Quiero sus cosas listas en una hora, o te advierto siempre pensé que unos azotes te vendrían muy bien.
- Immensely.
- Inmensamente.
You've been Immensely helpful.
Ha sido de una inmensa ayuda.
Not at all. On the contrary, I enjoyed it immensely.
Al contrario, lo disfruté inmensamente.
- No, he enjoyed it immensely.
- No, lo disfrutó inmensamente.
"I'm sure that you will find the talk immensely interesting."
Estoy seguro encontrará la conversación tremendamente interesante.
I suffered immensely.
Sufrí inmensamente.
And I should like to take this farewell opportunity... of saying that I'm enjoying it immensely.
Y me gustaría aprovechar la oportunidad de esta despedida... para decir que estoy disfrutando inmensamente.
He's rich, immensely rich, he's like a king.
Es rico, inmensamente rico, como un rey.
I think it has immensely improved.
Creo que ha progresado notablemente.
I wanted immensely to meet you, and... to ask you to do something for me.
Tenía mucho interés en conocerle y pedirle que haga algo por mí.
I have had two. They amused me immensely.
He tenido dos y me han divertido mucho.
You mean you amused yourself immensely, don't you?
Querrá decir que usted se ha divertido mucho.
I would be grateful, immensely grateful if you were to go to England and steal two of them.
Os quedaría inmensamente reconocido si fuerais Inglaterra y sustrajeseis un par de ellos
- She... She will be immensely rich.
- Será... será inmensamente rica.
Thank you, Steven. I enjoyed it immensely.
Gracias, Steven, he disfrutado inmensamente.
As a matter of fact, there are only two or three labs in the entire country that have specialized personnel to do it. It's an immensely complicated procedure.
Es un hecho que sólo hay dos o tres laboratorios en todo el país que tienen el personal especializado para hacerlas.
I like it immensely, but...
- Me gusta muchísimo, pero...
Immensely important factors in the health of the public.
Factores tremendamente importantes para la salud pública.
Thank you, immensely.
Gracias, muchas gracias.
Immensely.
- Inmenso.
- I'm immensely relieved.
- Me siento inmensamente aliviado.
- Immensely.
- Es una maravilla.
Oh, but Your Majesty, everyone enjoyed it immensely.
Pero su Majestad, todos la disfrutaron inmensamente.
"Dear Walter Kyne, before your father died, I was working on a... " tie-up with Midwest Television, which could be immensely profitable.
Estimado Sr. Kyne, antes de la muerte de su padre estuve trabajando en un trato con la televisión del Midwest que podría resultar muy provechoso.
Immensely.
Inmensamente.
Tell her I enjoyed myself last night immensely.
Dígale que anoche disfruté enormemente.
I dislike him immensely, but if he's not guilty, he shouldn't pay.
Me disgusta profundamente, pero él no es culpable, no debería pagar.
Because the Brontes are immensely rich.
Porque los Bronte son muy ricos.
- No. I'm enjoying this immensely.
- No, aquí estoy disfrutando muchísimo.
Maruša the Redhead, I love you immensely.
Maruša la Pelirroja, te quiero enormemente.
And I admire it immensely.
De modo que yo me inclino ante ella...
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and stupid, too.
La peor muestra de los campeones de la burguesía, son todos inmensamente ricos, son feos y también estúpidos.
- I'm sure you'd enjoy it immensely. - I'm sure I would, dear.
Seguro que le gustaría.
- It would help us immensely.
- Nos ayudaría mucho.
Oh, it won't be wasted. I know somebody who's immensely fond of strawberry tarts.
Sé de alguien a quien le enloquecen las tartas de fresa.
Oh, she matters immensely.
Ella importa inmensamente.
I suppose he'll be immensely rich?
Has pensado en todo, ¿ verdad? Y supongo que será inmensamente rico.
It became immensely popular among masses.
No en vano este arte logra un éxito de masas.
Even a less spectacular advance... it would have reduced their war effort immensely.
Incluso, un avance notable podria reducir inmensamente su esfuerzo bélico.
Thinking back, I discover that I've learned immensely more at San Simeon than I have taught.
Cuando pienso en el pasado, descubro que en San Simeón aprendí mucho más... de lo que enseñé.
"... is a questionable character who has become immensely rich...
"... es un dudoso personaje al que sospechosos negocios...
Immensely beautiful.
- Bellísima.
Heh, this will please the Fuehrer immensely.
¡ Será una satisfacción para el Führer inmensa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]