English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / In surgery

In surgery tradutor Espanhol

3,034 parallel translation
I mean, you know, I pretended, but my head was stuck in surgery right until the time the Marlins hit a three-run homer and screwed our season.
Quiero decir, ya sabes, fingía, pero mi cabeza estuvo atascada en la cirugía justo hasta el momento en que los Merlins hicieron un home-run de tres carreras y jodieron nuestra temporada.
He's in surgery.
Está operando.
He's still in surgery.
Sigue en la cirugía.
Vic's in surgery- - no family, no visitors yet.
La víctima está en quirófano... todavía ni familia ni visitantes.
I was in surgery, and my hand shook, and when Gina sees me now, that's what she thinks ;
Estaba en cirugía, y mi mano tembló, y... Cuando Gina me ve ahora, eso es lo que piensa ;
Yeah. Yeah, we're gonna have to get Larry in surgery immediately.
Sí, vamos a tener que llevar a Larry a cirugía de inmediato.
She's not well, Miles. She's still in surgery.
Todavía está en cirugía.
David is getting an x-ray and your dad's in surgery.
David esta en rayos x y tu padre está en cirugía...
He's still in surgery.
Aun esta en cirugía.
How long was he in surgery?
¿ Cuánto tiempo estuvo en el quirófano?
He's in surgery.
Relu está operando.
He's in room 215 if he isn't already in surgery.
El está en la habitación 215 si es que no está en cirugía.
The prison guard's in surgery.
El guardia de la prisión está en cirugía.
OK, he's in surgery.
Está en cirugía.
- She's in surgery.
- La están operando.
One of the things they don't teach us in medical school is how to talk to a parent whose child is undergoing major brain surgery.
Una de las cosas que no nos enseñan en la facultad de medicina es como hablar con los padres cuyo hijo está pasando cirugía cerebral importante.
Except the victim's actually a guy named Darren Kudlow who's in surgery right now having bullets removed from his chest.
Excepto que la víctima en realidad es un tipo con el nombre de Darren Kudlow quien está en cirugía ahora mismo sacándose balas de su pecho.
Cynthia, Darren's still in surgery.
Cynthia, Darren sigue en cirugía.
You can't ; she is in surgery in another building across the quad.
No puedes. Ella está operando en otro edificio cruzando el patio.
It's called Endoscopicl go in Transnasal brain surgery.
Esta operación cerebral se llama Endoscopía Trans-Nasal.
She is in surgery this afternoon, with other patients so she is not available.
Ella tiene cirugía esta tarde, con otros pacientes por lo que no está disponible.
Well, there is an in vitro surgery which could repair the heart, but it's risky.
Bueno, existe una cirugía fetal con la que se podría reparar el corazón, pero es arriesgada.
In vitro heart surgery to repair hypoplastic left heart syndrome.
Cirugía cardíaca in-vitro para reparar síndrome de corazón hipoplástico.
He is board certified in obstetrics and general surgery, which is very rare.
Está especializado en obstetricia y cirugía general, lo que es muy raro.
I will be to surgery in just a second.
Estaré a la cirugía en un segundo
Amazing. In the six months since I got back from my surgery?
Increíble. ¿ En los seis meses desde que volví de mi cirugía?
We have a private place where we'll do the surgery in two days.
Tenemos un lugar privado donde vamos a hacer la cirugia en dos dias.
That initial surgery to remove that primary tumor in the testicle was a big surgery, a big cut.
La cirugía inicial, para quitar el testículo, fue enorme.
Well, they pump the cavity full of CO2 just like in any other laparoscopic surgery.
Llenaron la cavidad de monóxido de carbono...
Why are you dressed for surgery in our hospital?
¿ Por qué está vestido para operar en este hospital?
Well, Martin is in the hospital, he needs surgery right away.
Bueno, Martin esta en el hospital, necesita cirugia inmediatamente
When I was in elementary school, during... During recess my heart stopped beating and I ended up having emergency surgery.
Cuando estaba en la primaria, durante el recreo mi corazón dejó de latir, y me operaron de urgencia.
It's worth noting that Tobias had heard this hospital in Orange County was a favorite of show business big shots seeking plastic surgery.
Vale la pena acotar que Tobias había escuchado que este hospital en Orange County era el favorito de grandes estrellas que buscaban cirugía plástica.
They're in surgery. The baby's heart rate is really low.
Están en cirugía.
I meet them in my damn surgery...
Los conocí en mi maldita cirugía...
Him in psychiatry, me in general surgery. We were interns. At a hazing of first-year students...
Estábamos terminando nuestros estudios, él en psiquiatría, yo en cirugía... y en una fiesta de novatadas... en los primeros años...
Uh, your orthopedic surgeon is still in emergency surgery, but I talked to him and he said that he saw you just last week and that you're making very good progress.
tu cirujano ortopédico está aún en una cirujía de urgencia, pero hablé con él y dijo que te veremos la semana que viene y que estás haciendo muy buenos progresos.
We're also performing a revolutionary new surgery to repair heart defects in the womb.
También hacemos una cirugía revolucionaria que repara defectos cardíacos en el embrión.
Okay, so we've got a rich woman with a bunch of plastic surgery who got brained in the park.
De acuerdo, así que tenemos una mujer rica con un montón de cirugía plástica que fue cabeceada en el parque.
She later changed her look by plastic surgery and succeeded in winning him back.
Más tarde cambió su apariencia, operándose... y logró ganarse al chico.
My father was having to go to work in agony, needing surgery, but because they didn't pay sick pay...
Mi padre iba a trabajaren agonía, porque necesitaba operarse, pero como no pagaban bajas...
This is a medical student or a trainee or someone trying to make an extra buck in a back-alley surgery, and it went bad.
Esto es un estudiante de medicina o aprendiz o alguien tratando de ganar unos pavos extra con cirugía clandestina, y fue mal.
I know it's a lot to ask, but is there any way you could come in for surgery tonight?
Sé que es mucho pedir, pero ¿ hay alguna manera en la que puedas venir esta noche y hacer la cirugía?
Aaron Yoo, who plays Chewie in the movie, he had to have full stomach surgery while we were shooting.
Aaron Yoo, que interpreta a Chewie en la película. Tuvo que someterse a una operación de estómago mientras filmábamos.
Potential life-threatening surgery, and you didn't even bother to discuss it with your colleagues in neurosurgery.
Cirugía potencialmente mortal, y usted ni siquiera se molestó en discutirlo con sus colegas en neurocirugía.
Dr. Cole hasn't even stepped foot in here since the surgery.
El Dr. Cole no ha puesto un pie aquí desde la operación.
If my major surgery is causing you problems, I can sleep in the park.
Si mi operación está causando problemas, puedo dormir en el parque.
Look, in england, a 13-year-old named Hannah Jones decided to forgo life-saving heart surgery.
Mire, en Inglaterra, Hannah Jones, de 13 años, renunció a una operación cardiaca de vida o muerte.
Oral surgery might be a nice alternative to whatever in-class essay the wheel of topics would bring.
La cirugía bucal quizás sería una alternativa más agradable que cualquier tema para el ensayo de la clase de mañana que pueda salir en la ruleta.
- I could bring him by your surgery in the morning.
- Podría llevarle a tu clínica por la mañana.
If it doesn't pass in a week, we'll consider surgery.
Si no sucede en una semana, pensaremos en una cirugía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]