Inbox tradutor Espanhol
166 parallel translation
Put it on top of all the things in your inbox so it'll get in your outbox as soon as possible.
Otorgue prioridad máxima a este proyecto para que esté listo Io antes posible.
Senator did you place a tape of a Nat King Cole song in her inbox?
Senador,... ¿ dejó usted una cinta de Nat King Cole entre su correo?
Mail like tweets from Your friends right from your Inbox.
Correo como tweets de tus amigos directo a tu bandeja de entrada
He was basically staffing out inbox material for the next few days.
Básicamente preparaba el material para los días siguientes.
Your inbox was empty.
tu bandeja de entrada estaba vacía.
There is one recorded message in your Inbox.
Bienvenido. Tiene un mensaje en su buzón de entrada.
The inbox was trashed last Tuesday. Okay.
El martes eliminó los mensajes.
You have message In your inbox.
¡ Tienes un mensaje en tu bandeja de entrada.
Stay out of my inbox.
No toques mi buzón.
Just, check the inbox.
Revisando la bandeja de entrada.
[INBOX : 1 ] [ stop by my work]
[Mensajes de entrada : 1 ] [ pasa por my trabajo]
But my inbox is full.
Pero mi caja de compromisos está llena.
Afterthat. Did you check your inbox?
Fue más tarde. ¿ Revisaste tu casilla de recibidos?
You look in every god-damned mail slot, inbox, secretary hidey hole you know about.
Busca en cada maldito buzón, bandeja de entradas y escondite que puedas conocer.
Your keys, they were right over there by your inbox.
Tus llaves, estaban ahí en tu buzón.
You really think Woody would keep threatening e-mails in his inbox?
¿ Crees que Woody guardaría emails amenazadores?
OK, we've got 80 % of the files, and his inbox.
Vale, tenemos el 80 % de los archivos y su buzón de entrada.
I tried to calling you, but your inbox was full.
Intenté llamarte, pero tu buzón está lleno.
It was on top of Rednazki's inbox, still sealed.
Estaba en la bandeja de entrada de Rednazki, aun sellada.
Perhaps this particular message, this particular dream, ended up in your inbox by mistake.
Tal vez este mensaje en particular este sueño en particular, terminó en tu casilla por error.
In your email Inbox there are 12 requests with instructions for "work".
Te dejaron una serie de mensajes con instrucciones para un golpe.
I needed to check something in your inbox.
Necesitaba verificar algo en su bandeja de entrada.
And so I woke up the next morning and there in my Inbox was this e-mail from Avie Tevanian and I thought :
A la mañana siguiente, me desperté y vi en mi bandeja de entrada un correo de Avie Tevanian y pensé :
You know what, actually my office inbox gets really packed. So, I'll just give you my personal address.
En realidad, sabes qué, mi casilla se llena mucho así que te daré mi dirección personal, está bien?
"My inbox gets packed."
"Mi casilla se llena".
E-mails get bounced to routers all over the world before they end in your Inbox.
Mira, los corres rebotan en routers de todo el mundo antes de llegar a la casilla de correo.
It's in your inbox.
Está en tu bandeja de entrada.
Just seeing her name in my inbox would make my heart... pound.
El sólo ver su nombre en mi casilla de entrada hacía que mi corazón... -... palpite.
I WAS GONNA USE TODAY TO PURGE MY INBOX, BUT NOW SOMETHING MUCH MORE PRESSING HAS COME UP.
Lo que iba a hacer hoy era limpiar mi buzón de entrada, pero ahora algo mucho más urgente surgió.
I've been through every email in my inbox.. Nothing from Nicole.
He revisado cada correo en mi bandeja de entrada y no hay nada de Nicole.
Check your inbox.
Revisa tu correo entrante.
Actually, our case doesn't hinge on Justin's word as much as on the combined contents of his voice mail inbox here at Lydecker, his personal cell phone text-message records and the testimony of some of the officials that you paid off in Mexico.
En realidad, nuestro caso no se basa en la palabra de Justin tanto como en combinación con el contenido de su buzón de voz aquí en Lydecker, la relación de sus mensajes de texto personales en su móvil privado y la declaración de algunos de los oficales que sobornó UD. en México.
You've clogged up my inbox.
Por ti, mi casilla de entrada está llena, eso sí que es una molestia.
It should be waiting in your inbox.
Ya esta en su buzon.
Yeah, Abs? - Tony, check your inbox.
- Tony, checa tu bandeja de entrada...
Call her back and tell her she'll have it in her inbox in the morning when she wakes up.
Llámala y dile que lo tendrá en su carpeta de entrada mañana.
I see it didn't take much time for you to dirty up The clean slates I gave you. My inbox is overflowing, so let's get to the good stuff, shall we?
Veo que empleé demasiado tiempo en ensuciar el borron y cuenta nueva que os di mi correo está desbordante, así que obtengamos las cosas buenas, no?
I don't think we have finished with my inbox.
Aún no hemos terminado con la bandeja de emails.
It hit your inbox 60 seconds ago.
Eso llegó a tu bandeja de entrada hace 60 segundos.
One day I opened my e-mail inbox... { \ pos ( 192,055 ) } there were 10 e-mails from a very disparate bunch of people saying... you've got to go to eBay now and buy this. What it was Kraftwerk's original vocoder... which was being sold on eBay.
Un día revisé mi Email... y había como 10 correos de diferentes personas... diciendo que yo tenía que ir a eBay y comprar esto... el vocoder original de Kraftwerk... que estaba en venta en eBay.
Yeah, he hits my inbox like a couple times a week.
Sí, él me manda correspondencia por lo menos dos veces a la semana.
Get in his email inbox and in record telephone conversations.
Revisa sus emails
John, the inbox is rather full today.
John, hoy tenemos mucho trabajo.
yeah, you know, cleaning out the inbox.
Sí, sabes, limpiando la bandeja de entrada.
I'm gonna put this in your inbox.
Voy a poner esto en tu buzón de entrada.
Do you not even skim the Briefings in your inbox?
¿ Ni siduiera echas una ojeada a las sesiones de información en tu bandeja de entrada?
I have an inbox?
¿ Tengo una bandeja de entrada?
Check the inbox.
Fijate en la entrada.
You're even happier cause twice your inbox's been in bold.
Incluso te sientes más feliz porque la bandeja de entrada marca 2 mensajes.
[No messages in your inbox]
No tienes mensajes en tu correo.
ahem. See, there's an inbox at the county clerk's office
Mira, hay un registro de entrada en la oficina del Secretario del Condado