Inch by inch tradutor Espanhol
337 parallel translation
But I fought my way upward inch by inch until I wore the crown.
Pero luché por ascender centímetro a centímetro hasta que llevé la corona.
But let me tell you. My authority in scientific matters has increased inch by inch with my waist line.
mis competencias en ciencia van parejas a mi talla.
inch by inch, down.
centímetro a centímetro.
This means another major war - 2,000 miles through steaming jungles... hacking our way inch by inch... struggling over formidable mountain barriers... crawling through fever-ridden swamps... years of exhaustive fighting.
Esto significa una nueva gran guerra a través de 3.000 kilómetros de jungla impenetrable. Habriendo camino a machetazos, luchando sobre enormes barreras orográficas, reptando a través de zonas pantanosas infectas Años de una lucha exhaustiva
Once we give up the idea of trying to regain... the lost territory inch by inch... we can hold the enemy... with surface forces much smaller than his.
Si se abandona la idea de recuperar... el territorio perdido metro a metro podremos entonces, ahogar al enemigo... con un ejército menor que el suyo
We'll get the rest of the men and comb this country inch by inch.
Iremos por el resto de los hombres y peinaremos la zona.
George, Mike, I want you to go over this thing with me inch by inch.
George, Mike, quiero que revises esta cosa centímetro a centímetro.
I'm disappearing inch by inch into this house.
Estoy desapareciendo centímetro a centímetro en esta casa.
We must go over this room inch by inch, eliminating everything but the safe.
Descartando todo menos la caja fuerte. Y si no lo encontramos, estará aquí dentro.
No, it's been cleared inch by inch and finally hosed out with water.
Lo hemos limpiado y lo hemos aclarado con agua.
I intend to continue the search, foot by foot, inch by inch, by candlelight if necessary, until the last possible moment.
Buscar en cada metro y en cada centímetro con una vela si es necesario hasta el último momento.
Inch by inch... with a descent only appreciable at intervals that seemed ages... down and still down it came.
Pulgada a pulgada, con un descenso sólo apreciable a intervalos que parecían siglos. Seguía bajando y bajando.
" inch by inch, step by step
" Cm a cm, paso a paso.
- Step by step, inch by inch. - Hawk.
- paso a paso, centímetro a centímetro ".
I mean, inch by inch.
Centímetro por centímetro.
So you just give up in by inch by inch.
Así que se rinde y muere poco a poco.
Show courtesy to my rank or I'll cut your skin off inch by inch.
Mejor que respetes mi rango o te arrancaré la piel centímetro a centímetro.
This is, this is an 8 by 10 inch.
Esta es, esta es una 8 por 10 pulgadas.
This is an 8 by 10 inch camera.
Esta es una cámara de 8 por 10 pulgadas.
Could not be more clear if magnified by 200-inch telescope.
No podría ser más claro ni si lo viera con un telescopio de 5 metros.
- By rail. I hung over every inch of it.
En tren, si te parece.
He didn't miss my head by more than an inch.
Falló por menos de una pulgada.
Missed your gizzard by an inch.
Casi llega al estómago.
Look, Rock, we got eight eyes up here... and there ain't an inch of snow we don't know now by heart.
Mira, Rock, tenemos ocho ojos aquí... yya memorizamos hasta el último milimetro de nieve.
They charge for drinks... by the inch.
Cobran la bebida... por centímetros.
All of them threw away a four-by-six inch scrap of yellow paper.
Todos tiraron un pedazo de papel amarillo.
None of the ants previously seen by man were more than an inch in length.
Hasta hoy, no se habían visto mayores de tres centímetros.
You can start now by policing every inch of the area around this tent.
Empieza revisando los alrededores de esta tienda.
He was great. He missed the triple by an inch.
Ha fallado el triple por un pelo.
It's holding so far, but remember as the level in there climbs, the pressure increases by the square inch.
Por ahora resiste, pero a medida que sube el nivel... la presión crece en base a la superficie.
Although The Scar has never been photographed, he can be easily recognized by the ugly four-inch scar on his left cheek. "
Aún cuando la Cicatriz nunca fue fotografiado se puede reconocer fácilmente por la horrible cicatriz de 10 centímetros en su mejilla izquierda ".
I want a floor by floor search, every inch of this building.
Quiero que se registre cada rincón de este edificio.
This pressure- - which is at sea level 1 4.7 pounds per square inch- - can be reduced by as much as 50 %.
Esta presión que a nivel del mar es equivalente a 14,7 kilos por centímetro cuadrado puede ser reducida hasta el 50 %.
Two little wounds like punctures, side by side, an inch apart.
Dos heridas que parecían pinchazos, a 2.5 cm una de la otra.
- Inch by beautiful inch.
- Pulgada por hermosa pulgada.
There's no death worse than one from gangrene... and I cannot let him die... inch-by-inch in screaming agony.
No hay peor muerte que la de gangrena y no puedo dejar que muera poco a poco gritando de agonía.
I'm sorry, sir, but Charley, the third engineer... ... he told me that by the shaft, the hull was only one-inch thick.
Señor, el tercer ingeniero me dijo que cerca de la hélice, el espesor del casco tenía 2,5 cm.
You missed my heart by one inch.
Te perdiste mi corazón por una pulgada.
You only missed me by an inch.
Estuviste a punto de golpearme.
Rectangular, three-by-six, quarter of an inch thick.
Rectangular, 7,5 x 15 cm, medio centímetro de grosor.
Three-by-six by a quarter of an inch. Money?
7,5 x 15 cm y medio centímetro de grosor. ¿ Dinero?
The seat missed her head by an inch.
El retrete no le dio en la cabeza por poco.
I've practiced 20 years to move the sinus in my body by 1 inch
He practicado durante 20 años para mover el seno una pulgada en mi cuerpo.
There's some quarter-inch steel here. Get this over by the bus.
Llevad estas planchas de acero al autobús.
- Do you know what that is? It can punch a fist-sized hole in six-inch armour plate, or take the crystals from a snowflake one by one. - ( D.84 ) :
- ¿ Sabes lo que es esto?
Every inch of this place is warmed up by the touch of the female hand!
Cada centímentro de este lugar está calentado por el toque femenino.
- You pay by the inch?
- ¿ Pagáis por tamaño?
I have this lady barber who charges by the inch, sir
Mi peluquera cobra por pulgada, Señor.
All the infections that the sun sucks up From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him by inch-meal a disease!
¡ Todas las infecciones que el sol absorbe de los pantanos, barrancos y aguas estancadas caigan sobre Próspero y le hagan morir a pedazos!
It grows out about an inch by then!
¡ Para entonces el pelo habrá crecido 3 cm!
You said it would grow an inch by now.
Dijiste que nos crecería 3 cm.