Indirect tradutor Espanhol
216 parallel translation
Not so much by natural death, as by indirect suicide.
No tanto por muerte natural como por suicidio indirecto.
- Indirect lighting.
- Luz indirecta.
That's " the indirect ratio between the sales depreciation...
Es la " relación indirecta entre depreciación de venta...
It's the indirect lighting.
Es la iluminación indirecta.
That third tent on the left has very good cross-ventilation and indirect lighting.
La tercera tienda de la izquierda tiene buena ventilación... e iluminación indirecta.
Indirect lighting?
- ¿ Iluminación indirecta?
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
Armarios, ventilación y luz indirecta.
I, for one, will play an indirect game to get to our cousin.
Yo, por ejemplo, tengo un truco para acercarme.
Or, uh, should I say indirect?
- Estafa Richmond - Sospecha " ¿ O debería decir indirecto?
Why choose me, since you were the indirect victim of the crime that's been committed?
¿ Porque me eligió a mí? Ud. que es la víctima indirecta del crimen cometido
That's rather an indirect route, isn't it?
Es una ruta un tanto indirecta, ¿ no es así?
Did you by indirect and forced courses subdue and poison this young maid of affection?
¿ Habéis conquistado y emponzoñado por medios indirectos y violentos las afecciones de esta joven doncella?
- The direct and the indirect.
- La directa y la indirecta.
Naturally, she thought that the indirect would not be as direct as the direct.
Claro que no creyó que la indirecta fuera tan directa como la directa.
Prosecution wants to discredit the witness by indirect examination.
El fiscal quiere desacreditar al testigo con preguntas capciosas.
Fie, what indirect and peevish course is this of hers.
¡ Vaya, qué indiscreto y torpe camino el suyo!
It's a kind of indirect fraud.
Hacen chantaje indirecto.
We have before us a case of indirect denunciation. But I don't think it's as easy as you'd like.
Nos hallaríamos ante un caso de denuncia indirecta,... pero no me parece fácil que eso sea creíble.
This function is performed by cell division,... which can be in two forms : the direct division and indirect division.
Esta función se realiza mediante la división celular, que puede ser en dos formas : la división directa, la división indirecta.
Indirect.
Es indirecta y económica.
I used indirect suggestion to free her of that delusion.
Utilize sugerencia indirecta para liberarla de ese engaño.
Did you by indirect and forced courses subdue and poison this young maid's affections?
¿ usasteis la fuerza o métodos indirectos para haceros con el amor de la doncella?
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way.
Parece ser que, quizás por un exceso de prudencia, mis colegas insisten en hacer preguntas indirectas a las que usted responde con rodeos.
We must reduce the taxes that are crushing the peasants and offset this loss of revenue by raising indirect taxes which will affect all classes - financing, granting, salt, tobacco and stamped paper.
Debemos reducir las cargas que agobian a los campesinos y compensar esas pérdida con el aumento de los impuestos indirectos,... que afectan por igual a todas las clases sociales : Aduanas, impuestos a la sal y al tabaco, papel timbrado.
Lesterson was the indirect cause of Resno's death.
Lesterson fue la causa indirecta de la muerte de Resno.
Under arrest, I became an indirect threat to whoever ordered the killing.
Arrestado, soy un peligro para el intermediario e indirectamente para quien encargó el asesinato.
What is this indirect assistance?
¿ Qué es la asistencia indirecta?
Was that an indirect way to offend me?
¿ Es una indirecta, con intención de ofenderme?
He is totally vulnerable to attack, Front or indirect, and if one of them succeeded, we would be defenseless.
Esta expuesto completamente a un ataque, directo o indirecto. Si uno de ellos tuviera éxito, nosotros estaríamos sin defensa.
The indirect object.
- Es el complemento indirecto.
Indirect propaganda is always the best, don't you know it?
¡ Lluvia de votos!
He is not an official personage. Nothing, under no notion, could we impute direct or indirect responsibility None of us knew of his existence...
No es un personaje oficial, nadie, bajo ningún concepto, podría imputarle responsabilidades directas o indirectas, ninguno de nosotros conocía su existencia...
Not so much by natural death as by indirect suicide.
No tanto por la muerte natural, sino por suicidio indireto.
Once again, fate intervened. The opportunity foran indirect contact arose.
"Una vez más, intervino el destino al ofrecerme una manera indirecta de contactar con ella".
Not too heavy. Indirect, okay?
No muy directo, Indirectamente, ¿ está bien?
It was indirect.
Fue indirectamente.
Indirect assassination of the lover by the husband, through the Gestapo.
Asesinato indirecto del amante por el marido a través de la Gestapo.
As I said, this was the indirect consequence... ofhis feelings about the wife.
Como he dicho, esta era la consecuencia indirecta... de sus sensaciones sobre la esposa.
Bingley has just uttered an indirect boast.
Bingley ha hecho un indirecto alarde.
For the last few hundred years, there have been persuasive but indirect arguments that all matter is made of atoms.
Apenas en los últimos cien años, hubo argumentos persuasivos pero indirectos acerca de que toda la materia es de átomos.
To resist him boldly would simply spoil everything. There are certain people who are only to be managed by indirect means temperaments averse from all resistance, restive natures who always kick when we would lead them on the right road of reason and who can only be led by a way opposed to that by which you wish them to go.
Atacar sus sentimientos arruinaría todo, a ciertas mentes hay que acercarse a sesgo, temperamentos enemigos de toda resistencia, naturalezas rebeldes, que resisten el camino derecho de la razón, y que se lleva en dando vueltas.
The appointment of general Castelo Branco instituted in brazil the system of indirect elections for president with a single candidate protected by institutional acts.
La escogencia del general Castelo Branco inauguró en Brasil el sistema de elecciones presidenciales indirectas con candidato único protegido por actos institucionales.
Castelo Branco enacted Institutional Act No. 2, banning political parties and turning the elections for governor into indirect ones.
Castelo Branco promulgó el Acto Institucional no 2, extinguiendo a los partidos políticos y transformando también en indirectas las elecciones de los gobernadores.
Do you prefer it mellow and indirect, just like Mom and Dad?
¿ Lo preferías apacible e indirecto, como papá y mamá?
What would it cost for your indirect involvement?
¿ Cuánto costaría que te involucraras indirectamente?
Yep... all right, drop some indirect evidence to her.
Sí... está bien, déjele caer algunas pruebas indirectas a ella.
I'm talking about the indirect violence you get through starvation in the townships.
Me refiero a la violencia indirecta al matar a gente de inanición.
If she died, was I the indirect cause of it?
Si muere, ¿ seré yo la causa indirecta de su muerte?
I get indirect semishade.
Tengo una semisombra indirecta.
But for a woman of his intelligence, it would be tiresome to hold out the indirect methods what knots, the detectives, we will use.
Pero para una mujer de su inteligencia, madame sería muy arduo soportar con paciencia los métodos indirectos que tenemos que usar los detectives perseverantes.
Doctors sympathetic to the mutua cause will put indirect assistance into action.
Los médicos con convenio con mutuas establecerán la asistencia indirecta.