English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Infantry

Infantry tradutor Espanhol

1,285 parallel translation
Hit their infantry!
Atacad su infantería.
- Infantry.
- Infantería.
Captain What's-His-Name is an infantry officer.
El capitán como-se-llame es un oficial de infantería.
Now, why do infantry officers need nice, shiny boots?
¿ Y por qué un oficial de Infantería usa botas de montar tan pulidas?
9,000 men, 16 battalions of infantry, 12 squadrons of cavalry,
Nueve mil hombres. 16 batallones de infantería. 12 escuadrones de caballería.
9,000 men in 16 infantry battalions three of which are themselves Scot, a total of 1,300 regular soldiers from the Lowlands, plus, in reserve, the volunteer militias of Stirling, Edinburgh, Dumfries and Glasgow, a further 8,000 men.
Nueve mil hombres, en 16 batallones de infantería, tres de los cuales son escoceses. Un total de 1300 soldados de las Tierras Bajas más las milicias voluntarias de reserva de Stirling, Edimburgo, Dumfries y Glasgow, más de ocho mil hombres.
You'll need a whole infantry just for that!
¡ Se necesita una infantería para eso!
Our infantry has set its position...
Nuestra infantería, instalada en posiciones...
You're in the infantry now.
Ahora está en infantería.
Your infantry will go in with my tanks.
Su infantería entrará con mis tanques.
We'll have to stop them with infantry.
Tenemos que pararlos con la infantería.
- And no infantry.
- Ni infantería.
- Send all infantry to the rear.
- Envíe a la infantería a cola.
- Capt. Daven, infantry.
- Capitán Daven, infantería.
What the hell would a pilot know about infantry tactics?
¿ Qué demonios sabe un piloto de tácticas de infantería?
I'm joining the Hirosaki infantry the day after tomorrow.
Pasado mañana ingreso en la Infantería de Hirosaki.
My infantry has been stationed in North Manchu, serving our country to the best of our abilities.
Mi Unidad de Infantería se ha posicionado en el norte de Manchuria, para servir a nuestra patria con nuestras mejores aptitudes.
And what do you want here, among infantry, soldier from light cavalry?
Y qué es lo que hace aquí, con la Infantería, un oficial de la Caballería Ligera?
- Of course you've no idea about infantry.
Por supuesto, no tiene usted ni idea de Infantería.
Moved that herd like it was a column of infantry.
Trasladó ese rebaño como si tuera una columna de infantería.
Two years in the infantry.
Dos años en la infantería.
I turned in my draft of the training manuals for your infantry a week ago.
He entregado el borrador de los manuales hace una semana.
I've just one suggestion : I'd like an infantry unit to outflank the entire position then smash through this village behind the fort.
Sólo una sugerencia : que una unidad de infantería intente flanquear la posición, y ataque el pueblo por detrás del fuerte.
Our only chance is if that infantry unit can outflank the fort.
Sólo lo conseguiremos si esa unidad de infantería flanquea el fuerte.
The infantry were supposed to be attacking the rear.
Debían atacar la retaguardia.
Where's the infantry battalion?
- ¿ Dónde está la infantería?
We don't know. We really can't figure it out. You see, we were doing our act for this infantry outfit when there was an attack.
- no lo sé realmente no podemos entenderlo vea, nosotras estábamos haciendo nuestro acto para este conjunto de infantería cuando hubo un ataque bueno, saltamos en un jeep, y pensamos que se dirigían para la sede bueno, lo siguiente que supimos, es que allí estábamos
A group of young officers from the First and Third Infantry Divisions, as well as members of the Seventh Artillery Division, have assassinated members of the ruling clique, including Korekiyo Takahashi, and have wiped out the top staff at Army General Headquarters.
Un grupo compuesto por la 1º y 3º unidad de infantería..... así como la 7º de artillería, se ha rebelado y ha asesinado a numerosos altos cargos del Gobierno incluyendo a Korekiyo Takahasi.
Drop on the infantry.
Hacia Ia infantería.
Guns number four and five, grapeshot fire on the infantry!
¡ Carguen con metralla el cuarto y eI quinto, y disparen a Ia infantería!
Wait for the infantry!
¡ Esperemos a Ia infantería!
I need three dozen infantry and two dozen artillery.
Pues, si, necesito tres docenas de soldados de infantaria e dos de artillaría.
Your mother wiped out three divisions of infantry and five brigades of cavalry.
Tu madre acabó con tres divisiones de infantería y cinco de caballería y...
Ours was an infantry role though many of us could swim only loosely, if at all.
Nuestro papel era de infantería aunque muchos de nosotros solo podía nadar un poco, si es que.
We are... ( all ) Third Troop of the Fourth Muskets acting in an independent role as infantry, lorried behind the enemy lines with sports equipment.
Somos... Tercera Tropa de los Cuartos Mosquetes actuando un papel independiente como infantería, motorizados detrás de la líneas enemigas con equipamiento deportivo.
Sergeant Transom, tank and infantry coming from the right.
Sargento Transom, Tanque e infantería vienen por la derecha.
Two of our panzer elite divisions, The 12th SS Panzer Divisions, and the 21st Panzer Division, as well as the 346th Infantry Division are moving west to reinforce our positions here.
Dos de nuestras divisiones acorazadas, la 12ª División Acorazada de las SS y la 21 ª División Acorazada, así como la 346ª División de Infantería, se dirigen al Oeste para reforzar nuestras divisiones allí.
Further south, the Romanian 3rd Army is facing 90 enemy infantry divisions.
Más al sur, el tercer ejército rumano se enfrenta a 90 divisiones de infantería enemigas.
They've pinned us here until their infantry moves in.
Estamos atrapados, esperan a la Infantería.
I'm Leiutenant Taté, Third Infantry Regiment.
Soy el teniente Taté de la Unidad de Infantería 3.
Lt. Taté, Third Infantry!
¡ El teniente Taté de la Unidad de Infantería 3!
I must see Lt. Taté Third Infantry!
Retrocede. ¡ Quiero ve al teniente Taté de la Unidad de Infantería 3!
Drop on the infantry.
Hacia la infantería.
Guns number four and five, grapeshot fire on the infantry!
¡ Carguen con metralla el cuarto y el quinto, y disparen a la infantería!
Wait for the infantry!
¡ Esperemos a la infantería!
US Infantry.
Infantería.
They're infantry, not Air Force.
Estás infantería no, la aviación.
In 1916, in the 33rd Infantry, he'd shake out his long johns too.
En 1916, en el 33 de infantería él se los sacudía de la ropa.
Sir Richard England, Third Infantry division.
Sir Richard England, Tercera División de lnfantería.
Form the infantry for the assault while I talk to the French.
Que la infantería forme para atacar, voy a ver a los franceses.
- You fool, where are you going with a saddle, this is the infantry.
- Esto es la infantería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]