Inocentes tradutor Espanhol
6,339 parallel translation
You ordered us to kill innocents.
Usted nos ordenó matar inocentes.
In a surprise development today, the head of the CIA all but admitted to using illegal death squads to assassinate innocent American civilians.
Hoy, en un sorprendente descubrimiento, la cabeza de la CIA admitió usar un equipo de la muerte ilegal para asesinar a inocentes civilies americanos.
Or we can save innocent lives!
¡ O salvará vidas inocentes!
But there's no innocents here.
Pero no hay inocentes aquí.
So you're rounding up innocent families, children?
¿ Así que acorralas a familias inocentes, niños?
Don't you dare use me to justify the detention of innocent V-1s.
No te atrevas a usarme para justificar la detención de inocentes.
We'd love to see you good and dead like the innocents you slaughtered.
Nos encantaría verte bien y muertos como los inocentes que mataste.
But let's not forget what Rick Tyler is, Teena - a cold-blooded killer of innocent women and children.
Pero no nos olvidemos de lo que Rick Tyler es, Teena - un asesino a sangre fría de mujeres y niños inocentes.
I mean, his fantasies were innocent enough.
Sus fantasías eran muy inocentes.
I can't keep letting him kill innocent people to get to me.
No puedo seguir dejando que mate a personas inocentes para llegar a mí.
It is my duty, therefore, to tell you both that you are innocent.
Es mi deber, por tanto, decirles... que son inocentes.
To save the lives of two innocent kids who aren't that much older than mine.
Para salvar las vidas de dos inocentes chicos. No son mucho mayores que los míos.
They think they're gonna use it to protect the innocent, but all it does is give the guilty another way out.
Creen que la usarán para proteger a los inocentes, pero lo único que se consigue es que los culpables encuentren una escapatoria.
I see someone who's killed thousands who... murders...
Veo a alguien que ha matado a miles, que... asesina, tortura, ejecuta niños inocentes sin vacilar.
He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega.
El detendrá el arresto de inocentes y elaborará un proyecto básico de derechos para cada hombre, mujer y niño de Vega.
Zaheer's threatening innocent lives, just to get to me.
Zaheer amenaza vidas inocentes solo para atraparme.
And if you're innocent like you're claiming to be, then why do you need a deal?
Y si eres inocentes, tal y como afirmas, ¿ entonces por qué necesitas un acuerdo?
I told them what they wanted to hear so they wouldn't go after innocent citizens.
Les dije lo que ellos querían oír para que no vayan detrás de ciudadanos inocentes.
Evil Spirit who abducts innocent children...
Espíritu maligno que secuestra niños inocentes.
You don't take innocent lives.
No tomas vidas inocentes.
Why kill innocent...?
¿ Por qué asesinar a inocentes?
Dead co-eds, missing women, the police searching in the wrong places, accusing the innocent.
Universitarias asesinadas, mujeres desaparecidas, la policía buscando en el sitio equivocado, acusando a inocentes.
I didn't know you were gonna kill two innocent men. That shotgun you used?
No sabía que ibais a matar a dos chicos inocentes. ¿ Esa escopeta que usasteis?
And even if they were innocent, why didn't they return for their winnings?
E incluso si eran inocentes, ¿ por qué no regresaron por sus ganancias?
Golden Axe, in one form or another, has been sacrificing innocents to the labyrinth for 3,000 years and we have never seen a stock bump like we got off our last offering.
Golden Axe, de una forma u otra... ha estado sacrificando inocentes al Laberinto por 3.000 años... y nunca hemos visto una sacudida en las acciones... como la que tuvimos con nuestra última ofrenda.
I don't think you're allowed to claim them as innocents.
Creo que no puedes decir que son inocentes.
He killed Tommy and 502 other innocent people.
Mató a Tommy y a otras 502 personas inocentes.
Are you really going to tell me the Ans are innocent?
¿ Realmente vas a decirme que los Ans son inocentes?
But if I kill him, even more innocent people will die.
Pero si lo mato más personas inocentes morirán.
Come on, everyone, we've gotta save these innocent people before they all die.
Vamos, todos, tenemos que salvar a estas personas inocentes antes de que todos mueran.
Innocent creatures.
Criaturas inocentes.
Louis... the problem with that is that we're innocent.
Louis... el problema con eso es que somos inocentes.
And I told you the second you did that, these two go from being probably innocent to definitely guilty.
Y te dije que al momento en que lo hicieras, estos dos irían de probablemente inocentes a definitivamente culpables.
How many of our innocent have we lost?
¿ Cuántos de nuestros inocentes hemos perdido?
He's responsible for the death of 503 innocent people, including your brother.
Es responsable de la muerte de 503 personas inocentes, incluyendo a tu hermano.
They're calling Haqqani a state-sponsored murderer of innocent Pakistanis.
Están llamando a Haqqani asesino de paquistanís inocentes patrocinado por el estado.
Innocents.
Inocentes.
Innocents.
Eran inocentes.
Because he killed the innocent, it starts with fire.
Como mató a inocentes, todo comienza con fuego.
Innocents will die, and whatever little faith people have that the Police can protect them..., it will be crushed.
Morirán inocentes, y cualquier poca fe que la gente tenga de que la policía los puede proteger... será aplastada.
For every child Covington saved, there were three killers like B.B. he kept alive to victimize innocent people.
Por cada niño Covington salvó, había tres asesinos como BB guardaba viva para victimizar a personas inocentes.
Quit taking it out on these innocent art supplies...
Deja de desquitarte con esos materiales inocentes...
They're innocents.
Son inocentes.
They never hurt anybody, they never betrayed anybody, so because they're innocents, their love is pure.
Nunca han hecho daño a nadie, nunca han traicionado a nadie, eso es así porque son inocentes, su amor es puro.
You want to protect the innocent?
Usted quiere proteger a los inocentes?
Or for the weak and the innocent?
O para los débiles y los inocentes?
We don't have any vital interests in the RWA, except for 50,000 innocent civilians who are about to be murdered on our watch.
Nos don y apos ; t tener intereses vitales en la RWA, excepción de 50.000 civiles inocentes que están a punto de ser asesinado en nuestro reloj.
Time is precisely what thousands of innocent victims do not have!
El tiempo es precisamente lo que miles de inocentes víctimas no tienen!
I find myself getting angry these days, not just at God for letting terrible things happen to innocent people, but for selecting a... a poor and impatient messenger such as myself.
Me encuentro enojarse estos días, no sólo a Dios por permitirme cosas terribles suceden A personas inocentes, pero para la selección de un... un mensajero pobres e impaciente como yo.
It is thousands of innocent men, women and children.
Es miles de inocentes hombres, mujeres y niños.
And now the troops can't get in because the warlords have been bought off by the junta, and... that is how 50,000 innocent people get killed.
Y ahora las tropas can apos ; t consigue en porque los señores de la guerra han sido comprados por la junta, y... así es como 50.000 personas inocentes mueren.