Inside job tradutor Espanhol
532 parallel translation
It's an inside job, that's a cinch.
Lo hizo alguien de dentro, está claro.
Oh, it looks like an inside job.
Oh, parece un trabajo desde dentro.
All I know is that it's an inside job.
Yo sólo sé que ha sido alguien de esta casa.
It'd be a tip-off that it was an inside job.
Sabrían que se hizo desde dentro.
So Roth's corpse had to have crutches to walk... which proves that Chan was right when he said it was an inside job.
Así que el cadáver de Roth tenía muletas para caminar... lo que prueba que Chan tenía razón cuando dijo que lo hizo alguien de adentro.
Maybe, but I'm still going to stay with the inside job theory a little longer.
Es posible, pero seguiré atendiendo mi teoría del enemigo infiltrado.
I figured it was an inside job, so I fixed a nice quiet plant.
Pensé que era algo interno, así que mandé a un espía.
Why don't you try to get him to give you an inside job?
¿ Por qué no intenta que le dé un trabajo interno?
Everybody with an inside job, go back.
Si trabajáis dentro, volvéis.
It'd have'inside job'written all over it.
Suena a "trabajo desde dentro".
I'm afraid this was an inside job.
Me temo que éste fue un trabajo desde dentro.
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
Será más fácil, Io haremos desde adentro.
Mr. Dewey, in your opinion... do you think it could have been an inside job, sir?
Sr. Dewey, en su opinión ¿ el culpable puede ser alguien cercano a la familia?
It's an inside job.
Ha sido alguien de dentro.
Number two : there'd be no questions of an inside job.
Segundo, no habría preguntas sobre un servicio interno.
- Inside Job?
- ¿ Servicio interno?
- You're thinking inside job, I take it?
- ¿ Cree que es un trabajo desde dentro?
The whole thing was an inside job.
Todo fue un trabajo interno.
It's an inside job, sir.
Es un trabajo desde dentro, señor. Sí, teniente.
But you still think it's an inside job?
¿ Sigue creyendo que fue hecho desde dentro? - Sí.
- No, common... would you untie me? - Or you let another band practice here or it was an inside job.
- O dejaste practicar a otra banda aquí o fue un trabajo interno.
- I think it may've been an inside job.
- ¡ No tu propia banda! - No.
You think this was an inside job?
¿ O sea, que conocían el sistema?
Well, the lieutenant says it looks like an inside job.
Según el teniente parece un trabajo hecho desde adentro.
- So you think it was an inside job? - I don't know what to think.
Para que los hombres les lleven a sus mujeres después de divertirse en su viaje.
They are. It's being investigated as an inside job.
Sí, creen que el robo fue cosa de alguien que trabaja allí.
Dennis Meechum, a nine-year veteran of the department and author of Inside Job, the famous, or perhaps I should say infamous, Nixon mask robbery of a police evidence depository.
Dennis Meechum, veterano de 9 años del departamento y autor de "Trabajo interno" el famoso, o más bien dicho infame robo Máscara Nixon de un depósito de evidencia policial.
I just want you to know... I have a strong suspicion this was an inside job.
Sólo quiero que sepas... que sospecho que el delito fue cometido por alguien que trabaja aquí.
It's my guess that it's an inside job by someone with a key.
Sospecho que es el trabajo de alguién de adentro con una llave.
Healing the universe is an inside job, and you've helped me.
Sanar el universo es trabajar en la interioridad, y ustedes me han ayudado.
Gentlemen, I know my job inside and out.
Conozco mi trabajo por dentro y por fuera
Jerry was the inside man on that job.
Jerry fue quien lo planeó todo.
And, you, Katie. It is not only for the job that this is good, but for the true things inside of us.
Y recuerda, Katie, leer no sólo es bueno para conseguir un empleo, sino para conocer la verdad que hay dentro de nosotros
Your job is to transport one inside the other. Understand?
Tu trabajo es mover todo eso por nosotros. ¿ Entendido?
If the job screws up and you get arrested, you'd never last inside.
Si tu trabajo falla y te arrestan, no aguantarás.
Benny would say the first job of a film composer was to get inside the characters.
Según Benny, lo primero para componer una banda sonora era meterse en los personajes.
Now it's obvious that whoever did this job had access to inside information.
Es obvio que el que hizo este trabajo tenía acceso a información interna.
This is the job that's gonna get me inside that magic door.
Es el que me va a abrir esa puerta mágica.
Your job is to plug the gaps from the inside.
Tu misión es tapar los huecos desde dentro.
Our job is to get inside there and get him out as soon as possible... before they can get the information from him.
Nuestra labor es entrar y rescatarle lo más pronto posible, antes de que le saquen la información.
I'll get you a job, so you won't go back inside.
Te conseguiré un trabajo, y no tendrás que volver allí.
What we are discussing here, and what is my job, is security inside the works, and that means reliable people who produce, not the security of an empty building.
Mi tarea, y el tema sobre el cual estamos hablando ahora, es la seguridad en las fábricas, y eso supone tener gente confiable, que produce, no seguridad en un edificio vacío.
You took this contract'cause you wanted inside, you wanted my job, and you needed a McLeod to carry your sins for you.
Has aceptado esta misión porque querías introducirte, querías mi trabajo y necesitabas que McLeod cargase con tus pecados.
Don't start with me... or I'll give you a nose job from the inside.
No empieces... o te operaré la nariz desde dentro.
You're a inside man. Got a big job with the oil refinery?
Es un hombre influyente. ¿ Tiene un puesto importante en una refinería?
You're gonna make it an inside job.
Te infiltrarás.
It's a two-man job inside.
Es un trabajo para dos.
In the meantime, I got a job in a surprising thing that ill try to explain to you : it involves laying down two long ribbons of iron over which will slide a giant caterpillar ; behind it, it pulls some cabins on wheels which carry people inside them.
Mientras tanto, conseguí trabajo en una cosa sorprendente que trataré de explicarte : se trata del tendido de dos largas cintas de hierro sobre las que se deslizará una gigantesca oruga ; arrastra unas cabañas sobre ruedas que llevan gente en su interior.
- It was obviously an inside job. I mean, how are you gonna tell... the ever-helpful Mr. Steele that he's persona non grata on this one? - No, no, no.
Primero, cogemos el nombre y dirección de los empleados y ex empleados.
Sorry Inspector, there's trouble inside and it's my job to �
Perdone Inspector, hay problemas ahí dentro, y es mi deber infor... Genial, estás haciendo un buen trabajo.
My job is to plumb the depths, so to speak, dredge up something from inside.
Mi trabajo consiste en sondear las profundidades.
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
inside 950
inside out 19
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
jobe 86
job well done 45
job done 60
inside 950
inside out 19
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23