Insulting tradutor Espanhol
2,101 parallel translation
It's beyond insulting.
Es más que insultante.
What is the strategy of insulting us when we're doing you a favor?
Esa fue una estrategia para insultarnos cuando te estamos haciendo un favor?
Shouldn't you be in a balcony insulting muppets?
No deberias estar en un balcon insultando marionetas?
He doesn't stop insulting me!
Es él, no para de insultarme.
Stop insulting my leader!
¡ Deja de insultar a mi señor!
- What are you doing, Kamla? You're insulting our friendship.
y te diré lo que debes hacer después.
Which I would have found to be the most insulting moment of my career had it not been for the L.A.P.D. Executing a search warrant at my home earlier today... in front of all my neighbors!
Lo que habría sido el momento más insultante de mi carrera si no hubiera sido por que la Policía de Los Ángeles vino con una orden de registro a mi casa hoy temprano.
Frankly, it's rather insulting.
Francamente, me siento insultada.
I'd never thought I'd say it, but I'm gonna miss the walking, talking, insulting version.
Sabes, nunca pensé que diría esto, pero voy a extrañar a la versión andante, parlanchina e insultona.
I mean, it would be insulting.
En fin, sería un insulto.
You not only insult our police work, now you're insulting one of the most dedicated officers I've ever partnered with.
No sólo insultas nuestro trabajo policíaco sino que ahora insultas a uno de los oficiales más dedicados con los que he trabajado.
He'd find it insulting?
¿ Lo encontraría insultante?
So you pushed the dude for insulting your cups.
Así es que usted le empujó por sus tazas.
The very idea that you're considering me some kind of suspect is... well, incredibly insulting, not to mention absurd.
La misma idea de que me consideren como algún tipo de sospechoso es... bueno, increíblemente insultante, por no decir absurda.
you have broken our agreement. You are insulting Our country.
Has roto nuestro acuerdo, está insultando a mi país.
he's your father. I'm not trying to be insulting.
Es una pregunta seria.
You guys were insulting each other.
Estaban insultándose.
Then you are insulting my judgment of character.
Entonces está insultando mi juicio sobre las personalidades.
Why are you insulting me this way?
¿ Por qué me insultas de ese modo?
You'd just wind up insulting her.
Terminarías insultándola.
That's kind of insulting, isn't it?
- Eso es un poco insultante. ¿ No?
Mocking him and insulting him, let's see, yes, technically, those are categories of conversation.
Burlándote e insultándolo. Veamos, sí, técnicamente, son categorías de conversación.
I don't mean to be insulting, but my former boss didn't insist on me coming here because of you or...
No quiero ofender, pero mi ex jefa no me hizo venir aquí por usted o...
Look, you push me all you want, but I don't appreciate you insulting me personally.
Mira, me presionaste lo que quisiste, pero no me agrada que me insultes.
Sorry, I'm really having to concentrate on not insulting you.
Lo siento, de verdad que tengo que concentrarme para no insultarte.
Niko's in mortal danger, and you're insulting rocks?
¿ Niko está en peligro mortal, y tú insultas a las piedras?
Is that some sort of Kansas-style vulgarity? Tabitha, I was not insulting you. Why don't you eat a pig in a blanket?
Esto es algun estilo vulgar de Kansas tabitha, no te estaba insultando por qué no comes un cerdo en una manta?
It's... it's insulting is what it is.
Es... esto es insultante es lo qué es.
That's insulting.
Eso es insultante.
No, you know what's insulting?
No, ¿ sabe lo qué es insultante?
What's insulting is that you think that we're as stupid as you are.
Lo que es insultante es que crea que somos tan estúpidos como usted.
I can endure your insulting me but I cannot allow you to insult my work
Puedo soportar que me insulte... pero no voy a permitir que insulte mi trabajo.
I know it's insulting, but... when you're right, you're right.
Sé que es insultante, pero... cuando tiene razón, tiene razón.
This man is insulting me
Ese hombre me está insultando
It's insulting to Koreans.
Es un insulto para los coreanos.
Talking about insulting me, saying I'm not educated.
Hablando de insultos, dices que no soy educado.
Insulting my fucking kids!
¡ Mira que insultar a mis putos hijos!
Will you stop this insulting behavior immediately?
Basta de esta conducta insultante.
Niko's in mortal danger and you're insulting rocks!
¿ Niko está en peligro mortal, y tú insultas a las piedras?
Are you insulting me or praising me?
¿ Me estás insultando o halagando?
You're insulting me. - Sundarlingam? - In the temple.
¡ ¿ Cómo se atreve a insultarme?
– Of course we're not going to accept that insulting offer.
Claro que no aceptaremos esa insultante oferta.
This is just insulting.
Es insultante.
That's insulting.
Es insultante.
He thinks we're insulting his intelligence.
Cree que estamos burlándonos de su inteligencia.
You're done insulting yourself and your family?
¿ Terminaste de insultarte y a tu familia?
Just shush. Do you think he's gonna go out on a limb you keep insulting him like that?
Cállate,... crees que va a cooperar si sigues insultándolo de ese modo?
- It's insulting.
- Eso es degradante.
Keep insulting me..
Sigue insultándome..
You're insulting Rats!
Aditi, estás insultando a Rats.
- I know you're trying to be insulting and I'm not biting.
No voy a caer.