Intimidating tradutor Espanhol
906 parallel translation
So long as Vanning is able to buy politicians and hire unscrupulous lawyers who take advantage of every technicality of the law who coach and buy perjured testimony and so long as Vanning is able to continue intimidating witnesses, it's futile.
Mientras Vanning compra políticos y contrata abogados inescrupulosos que se aprovechen de cada tecnicismo de la ley que entrenan y compran testimonios falsos y mientras Vanning pueda seguir intimidando testigos, es inútil.
- The idea intimidating you.
- Intimidarla.
- You intimidating.
- Usted intimida.
they're less of a nuisance than dogs, less intimidating than cats, less insidious than fleas.
molestan menos que los perros, menos intimidantes que los gatos, menos insidiosos que las pulgas.
You are strange and intimidating but you do not frighten me any more.
Eres extraño e intimidante, pero no me das miedo.
- If you think I'm intimidating a whole town- -
¿ Crees que intimido a todo un pueblo?
You ask this court to accept that intimidating and terrorising these witnesses was letting off steam?
¿ Pide a este tribunal que acepte que intimidar y atemorizar a estos testigos fue para desahogarse?
I just meant that... Well, I found him almost intimidating.
- Me intimidó un poco ayer.
I know, but it's very intimidating.
Pero es intimidante.
You talk that way, intimidating and I'm gonna move on down the line and not even listen to you.
Hablas de ese modo intimidatorio y yo me voy a retirar y ni siquiera voy a escucharte.
The austere beauty of the Namib remains undisturbed because man finds the region so intimidating, he hardly ever intrudes.
La belleza austera del Namib continúa imperturbada porque la región intimida al hombre y éste nunca la penetra.
- Intimidating?
- ¿ Le intimida?
Are the strings intimidating you or do you have low blood pressure?
¿ Os dan miedo los arcos o tenéis la tensión baja?
Nobody's intimidating me, mister!
¡ Nadie me está intimidando, señor!
it's so small... and you have to be very close to the picture... ln the cinema on the other hand. the picture... is large and intimidating... and you watch it from some distance.
Es pequeño, así que no asusta. En el cine la imagen asusta, es grande, pero se ve de lejos.
I'd heard that Ozu I'd heard that Ozu could be really intimidating,
Había oído que Ozu podía intimidar mucho,
You know, it can't look intimidating.
No puede parecer ridículo.
Less intimidating, hmm?
Será menos... intimidante.
- Maybe put a platform back here... so it'll raise you up and make you feel and look more intimidating, you know.
- Deberías poner una plataforma. Así, estarás más alto. Te sentirás y lucirás más amedrentador.
Well, actually, quite intimidating.
- Yo diría que intimida.
You're intimidating. I don't know how to take you.
Intimida, uno no sabe por dónde cogerla.
I mean, after all, working around a man of my experience is probably a little bit intimidating.
Quiero decir, después de todo, trabajando en torno a un hombre de mi experiencia es probablemente un poco intimidante.
The series should be a classic, as the slick Mustangs face the Bombers, the most intimidating team in junior hockey.
La serie debería ser un clásico. Los hábiles Mustangs contra los Bombers, el equipo juvenil más intimidante.
Come on, now. I don't have a lot of experience being one of these intimidating policemen.
No tengo mucha experiencia en ser un policía que intimide.
I am afraid I was a little too intimidating for the poor girl.
Temo que resulté demasiado atrevido para la pobre chica.
The most intimidating high school player I have ever seen. So, I've got someone bigger and uglier for you to scrimmage against.
El jugador más intimidante que he visto en la secundaria... así que hay algo más grande... y más feo contra lo que hacer la línea de contacto.
Most people find a counsellor intimidating at first.
La mayoría de la gente teme a los consejeros al principio.
Not too intimidating.
No demasiado intimidante.
The bag is intimidating.
el saco es intimidante.
As a specimen, yes, I'm intimidating
Soy un tipo modelo Impresionante
You don't wanna be intimidating everybody.
No es bueno que vayas intimidando a todos.
All fathers are intimidating.
Todos los padres intimidan.
They're intimidating because they are fathers.
E intimidan porque son padres.
I actually find it kind of intimidating.
A mí incluso me intimida.
You're not intimidating him.
No es asi.
I remember how intimidating the city was.
Recuerdo cómo me intimidaba la ciudad.
The lens was no more than two-and-a-half feet away, which was very intimidating
El objetivo no estaba a más de dos pies y medio de distancia, lo que era muy intimidante.
And what has been more intimidating than this atmosphere you've created around this inquiry?
¿ Y qué más intimidatorio que la atmósfera que usted creó sobre esta investigación?
And it's very intimidating to the nonsmoker.
Eso intimida a los no fumadores.
- And you, re fully aware... of this man's reputation for intimidating witnesses?
- Y tu estas advertido... de la reputación de este hombre ¿ para intimidar testigos?
- He might find that less intimidating.
- Puede que le resulte más fácil así.
You know how intimidating big boys like yourself can be to some poor housie, right?
Tíos adultos como tú pueden asustar a jóvenes polis.
Men who are just scared little boys intimidating everyone with their aggressiveness... because they're afraid the world will find out... how small their penises are.
Hombres que son como niñitos asustados intimidando a todos con sus agresividades... porque tienen miedo de que el mundo descubra... cuán pequeño tienen el pene.
The more intimidating you are, the better.
Genial. Cuanto más intimidatoria, mejor.
It's intimidating.
Es intimidante.
I thought maybe we might talk in private someplace less intimidating.
Mejor si hablamos en privado, en un lugar menos aterrador.
He's a little intimidating.
Él intimida un poco.
The Soviet investors, too, were growing impatient and their threats were equally intimidating.
Los inversionistas soviéticos impacientes, son también amenazadores.
Unless of course I'm doing the intimidating.
Tengo Gráficas Garden, Productos Vegetales Cielo Restaurante This Town. Estamos hablando de algo bueno.
These people here are really intimidating.
Muy bien, Anna.
It's intimidating.
Hélène me habla mucho de usted. ¡ Qué presión!