Investigated tradutor Espanhol
1,680 parallel translation
The good news is Eddie believes he's being investigated by the F.B.I... and wants to move the money.
Lo bueno es que Eddie cree que el FBI lo está investigando y quiere mover el dinero.
The killer investigates his own crime and pins it on a serial killer he's already investigated.
El asesino investiga su propio crimen,.. y le achaca su asesinato a un asesino en serie al que está investigando.
All of your friends will be investigated and audited.
Todos sus amigos serán investigados y escudriñados.
Now the news, Kenji's terrorist group is being investigated.
Ahora las noticias. El grupo terrorista de Kenji está siendo investigados.
Of course I've investigated.
Claro que lo he investigado.
I've instructed the police to stay out until we've investigated.
Di indicaciones a la policía que se mantenga fuera hasta que investiguemos.
I knew if the police investigated, the truth would come out.
Supe que la policia investigaba, la verdad saldría.
- Have you investigated?
- ¿ No lo investigarían?
Have any independent scientists investigated this question which is crucial for consumers?
¿ Existen científicos independientes que hayan investigado este asunto que es crucial para los consumidores?
Nobody investigated those, those studies.
Nadie investigó esos estudios
What they investigated was Cate Jenkins, the whistleblower!
A la única que investigaron fue a Kate Jenkins la que denunció la situación.
I might trust some independent source who investigated their claims, depending on who that independent source was, and how good they are and how independent they are.
Podría confiar en una fuente indepediente que investigue las acusaciones dependiendo de que tan independientes y que tan buenos son ellos
He was thoroughly investigated and conclusively exonerated. Not by me.
Podía hablar con él de lo que fuera, y él me escuchaba.
Your husband is being investigated for fraud, Frau Schmeikel, for stealing from his father.
Su esposo está siendo investigado por fraude, Sra. Schmeikel, por robarle a su padre.
I am being investigated for stealing from my father.
Estoy bajo investigación por robarle a mi padre.
Harry is being investigated under suspicion of being an FSB mole.
Harry está siendo investigado como sospechoso de ser un topo de FSB.
Whose case was thoroughly investigated.
Cuyo caso ha sido minuciosamente investigado.
Police confirmed that Mr Gould was being investigated by undercover officers as part of Operation Merlin, targeting gun-running networks in Britain.
La policía confirmó que el Sr. Gould era investigado por oficiales encubiertos que tiene como objetivo redes de tráfico de armas, en Gran Bretaña.
And they in Barack's ass. Whoever Barack know is being investigated.
Investigan a cualquiera que Barack conozca, si conoces a Barack Obama,
And what am I being investigated for?
¿ Y por qué estoy siendo investigado?
Tibetans first investigated this strange root-like organism, known locally as yatsa gunbu, when their yaks appeared to have more energy after grazing on it.
Los tibetanos primero investigaron esta extraña raíz como organismo conocida localmente como yatsa gunbu. ... cuando sus yaks parecían tener más energía después de pastar las mismas.
T make sense not to notify me that com ates'son is being investigated for rape?
¿ en qué universo tiene sentido que no me hayan notificado que el hijo del Comandante Yates está siendo investigado por violación?
If we investigated everything based on appearances, - we'd have a whole lot less to do.
Si lo investigáramos todo basándonos en las apariencias, tendríamos mucho menos trabajo que hacer.
Oscar's murder might have been an act of intimidation By one of the gangs that you've investigated.
El asesinato de Oscar podría haber sido un acto de intimidación por parte de una de las pandillas que usted ha investigado.
Dead foreign police officers can only be investigated by "the elite"?
¿ Policías extranjeros muertos sólo pueden ser investigados por "la elite"?
You knew that if Manuel successfully defended himself against Gomez and Gonzales that I would be forced to leave him in the county jail while I investigated his story, where you put a bounty on his head so one of his fellow prisoners would kill him!
Sabías que si Manuel se defendía con éxito de Gómez y González yo me vería forzada a dejarlo en la cárcel del condado mientras que investigaba su historia, donde pondrías una recompensa sobre su cabeza así uno de sus compañeros en prisión lo mataría.
Gil, you take this to the wrong judge, and McKeen finds out he's being investigated, he'll stick a fork in all of us.
Gil, si llevas esto al juez equivocado y McKeen averigua que está siendo investigado nos destruirá a todos.
I investigated the death of a workman that died on his building site.
¡ Vaya si le conozco! Investigué la muerte de un albañil en una de sus obras.
What would happen if Spitaleri is investigated?
¿ Qué crees que pasará si se mete con Spitaleri?
I investigated the murders you committed and arrested you for them.
Investigué los asesinatos que cometiste y te arresté por los mismos.
My brother was on the NTSB team that investigated the accident.
Mi hermano estaba en el Grupo de la NTSB que investigó el accidente.
When I joined the FBI this was one of the cases John and I investigated together.
Cuando me uní al FBI fue uno de los casos que John y yo investigamos juntos.
For years, the anthropologists impact of verwereldlijking investigated. But I've never been on the role of heavy metal on this thought.
Por años, los antropólogos han estudiado los efectos de la globalización, pero nunca había considerado el rol del heavy metal en este proceso.
I can't tell you the number of times i've investigated abuse charges against small religious groups.
No puedo decirte la cantidad de veces que investigué casos de abuso contra pequeños grupos religiosos.
As you might imagine in today's climate the mere suggestion of impropriety needs to be investigated.
Como puedes imaginar en el clima de hoy la mera insinuación de indecencia necesita ser investigada.
Defense lawyers find out Kale's being investigated, he'll be discredited.
Los abogados de la defensa sabrán que Kale está siendo investigado, lo desacreditarán.
- he investigated his own father.
-... investigó a su propio padre...
I want Stevens's role in this investigated and Bailey's as well.
Quiero que se investigue el papel de Stevens y el de Bailey.
The case was investigated by Mr Machard.
El caso fue investigado por el Sr. Machard.
He was being investigated by the CIB for unlawfully killing someone.
Estaba siendo investigado por Inteligencia Criminal, por matar a alguien ilegalmente.
- Want me to have you investigated?
- ¿ Quieres que te haga investigar?
You did have me investigated.
Me investigaste.
The Food and Drug Administration has given your answer in the 80's and 90's. Have investigated this food and they gave positive response.
La FDA nos dió la respuesta a esa pregunta en los 80's y 90's. Ellos investigaron y dijeron "Sí".
Kristian Fredriksen, ex-leader of NPP, is being investigated for having...
Christian Fredriksen, ex presidente del partido DNF, está siendo investigado como presunto cómplice...
He is the chronological fourth in a line of great European painters, who, as masters of the 17th-century High Baroque, investigated artificial light...
Él es el cuarto en un línea de grandes pintores europeos, quienes, como maestros del alto barroco del siglo XVII, investigaron la luz artificial :
So the school suspended and investigated you, the police arrested you, the DA's prosecuting you- - All for no reason?
Así que la escuela te expulsa e investiga, la policía te arresta, la D.A. te acusa... ¿ todo sin motivo?
- I don't know. You know how many left-wing and right-wing politicians will try to prevent Pisicchio from being investigated?
Imagina cuántos políticos con contactos en Roma, de derechas y de izquierdas... se interpondrán para impedirle que investigue a Monseñor Pisicchio... y a sus amigos.
Of course we'll investigate everything that needs to be investigated, Árni.
Por supuesto vamos a investigar todo que deba investigarse, Árni.
On the other hand when we investigated the company Nero we found recent transactions from bank accounts amounting up to 300 million.
Por otro lado cuando investigamos la empresa Nero... encontramos transacciones recientes de cuentas bancarias... que asciende a 300 millones.
Because girls won't be investigated.
Porque las chicas no eran requisadas.
I had it investigated, and that's true
Lo investigué, y es cierto.
investigator 20
investigation 62
investment 18
investors 25
investments 27
investigating 21
investigate 42
investigation 62
investment 18
investors 25
investments 27
investigating 21
investigate 42