English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Invigorating

Invigorating tradutor Espanhol

207 parallel translation
The invigorating atmosphere of the salt air...
El aire salado es tan estimulante.
There'll be a warm, fire-lit hearth waiting us... and roasting chestnuts, and a good bone for you... and maybe a nip or two of something invigorating for me.
Allí nos espera un fuego caliente, castañas asadas y un buen hueso para ti, y quizá un traguito o dos de algo revigorizante para mí.
I think the happy couple... will find the mountain air quite invigorating.
Creo que la pareja encontrará el aire de la montaña muy estimulante.
My, invigorating, isn't it?
Es reconfortante, ¿ verdad?
A hearty, invigorating dish.
Un frugal y vigorizante plato.
Your invigorating presence has accomplished a small revolution!
Nos trae frescura, novedad, esto es una pequeña revolución.
"The hour of invigorating Phosphatine that brings the rosy-fingered dawn"
"La hora de la tonificadora Phospatine que trae el alba con dedos de rosa."
Oh, Professor, your lecture was so invigorating.
- Oh, Profesor su conferencia ha sido tan emocionante...
"Count Sforza said yesterday in his timely and invigorating talk which deeply moved the hearts of all Italians all the people welcomed with dignity and courage the severe ordeal through which they have been submitted"
Ayer todo el pueblo decía que Carlos Sforza, con su discurso agresivo y tranquilizador, ha llegado al corazón de los italianos... ha resuelto con dignidad y valor la prueba que le habían encomendado.
Oh, that's very invigorating.
Eso es tonificante.
and invigorating.
y vivificante.
An invigorating nip in the air!
para respirar aire...
It's marvelous at that time of the day... invigorating.
Es muy agradable, la mañana.
The idea was both invigorating and oppressive.
Sensación tonificante y opresiva al mismo tiempo.
- It's very invigorating.
- Es vigorizador.
But it was invigorating.
Fue renovador.
Oh, fresh air, invigorating, but chilly.
Aire fresco, vivificante, pero frío.
Like the sea, a crowd is invigorating to my wandering mind.
Como el mar, la multitud me tonifica y favorece mi fantasía.
We didn't have great weather, but the climate is very invigorating.
No tuvimos muy buen tiempo, pero el clima es extremadamente estimulante.
- Yes, I find the air here most invigorating.
Sí, el aire aquí es vigorizante.
It's quite invigorating. Stirs the blood.
Estimula el riego sanguíneo.
You'd like me to take a long, invigorating walk tonight.
Quieres que me tome un largo y vigorizante paseo esta noche.
Surprising conclusion to the story and the invigorating effect this has on the released prisoner.
"Sorprendente final de la historia... " y el efecto estimulante que tiene sobre el preso puesto en libertad. "
- Would you like some invigorating company, Charles?
¿ Quieres un poco de compañía, Charles? Desde luego.
This invigorating climate!
¡ Este clima es vigorizador!
They smell so sweet. They are so invigorating.
Su olor tan dulce, su sabor vigorizante...
Isn't this invigorating?
¿ No es purificante?
Work in the mines will be invigorating for them.
Trabajar en las minas será vigorizante para ellos.
It was an invigorating experience.
Fue una experiencia estimulante.
Invigorating.
Agradable.
Good for the blood. Very invigorating.
Es bueno para la sangre y da energía.
Oliver, invigorating as the sight may be to you, perhaps you can tell me something about their escape.
La visión puede ser fortificante para ti. ¿ Me podrías decir algo sobre su fuga?
I enjoy your invigorating northern air.
Disfruto de su vigorizante aire del norte.
yeah, invigorating.
Sí, vigorizante.
I'm finding this mountain air rather invigorating.
Estoy encontrando ese aire de montaña bastante renovadora.
But invigorating. Steve, you know,
Ah, yo.
It's invigorating, here.
Está vigorizante.
Country air is invigorating for you...
El aire del campo es vigorizante para ti...
- Oh, Jim, it's not hot. lt's invigorating.
- Jim, no es picante. Es vigorizante.
It's a beautiful day in the 49th state - crisp and clear, invigorating, intoxicating.
Hace un precioso día en el estado 49, fresco y claro, revitalizante, intoxicante.
What an invigorating morning, eh?
Qué mañana más estimulante, ¿ eh?
A very invigorating massage.
Masaje muy tonificante.
You'll enjoy a weekend of sumptuous mineral baths specially prepared meals and invigorating nature hikes.
Disfrutará de un fin de semana de baños minerales suntuosos y caminatas naturales vigorizantes.
Isn't it invigorating?
¿ No te resulta vigorizante?
- Jolly invigorating, Jeeves.
- Muy estimulante, Jeeves.
Extremely... invigorating, sir.
Extremadamente... vigorizante, señor.
- It's invigorating.
- Es revitalizante.
Little friend, isn't a little pain invigorating?
Amiguito, no es el dolor fortalecedor?
There's nothing quite so invigorating as a crisp fall day in New England.
No hay nada mejor que un día de otoño en Nueva Inglaterra.
That was invigorating.
Eso fue vigorizante.
To a woman, freezing water on a woman's body is invigorating.
En una mujer, el agua fría en el cuerpo de una mujer es vigorizante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]