Iranian tradutor Espanhol
761 parallel translation
It came out of the Iranian hostage situation.
- Viene de la situación de los rehenes en Irán.
The iranian ambassador.
El embajador de Irania.
Japanese wrestler, Sunichi Kawano, 27 was run out of his village after losing against the Iranian Resa.
El luchador japonés Sunichi Kuwano, de 27 años,... fue expulsado de su pueblo tras perder contra el iraní Resa.
He's worked for seven years as a field engineer with the Anglo-Iranian branch.
Trabajó siete años como ingeniero de campo... con la filial anglo-iraní.
He invited me to eat Kalle-Paache to amend. [Kalle-Paache : Iranian food]
Me invitó a comer Kalle-Paache para compensar.
[Man is reading Shahname, The great work of Iranian poet, Ferdousi]
Shahname, del poeta Ferdousi
[Old Iranian custom]... Specially if the groom cancels it.
Especialmente si es el novio quien lo cancela.
I've started working with an Iranian sometimes.
He empezado a trabajar con un iraní.
Mossadegh nationalised Iranian oil...
Mossadeq, que nacionalizó el petróleo persa.
Caviar. Royal Iranian beluga.
Viene directo de Irán.
Champagne, pâté de foie gras, Iranian caviar and don't forget the color TV.
Champán, pâté de foie gras, caviar iraní... y no olvidemos el televisor en color.
Those naughty Iranian poets!
¡ Que pícaros esos poetas iraníes!
I tried the Iranian oil ministers, nothing.
Con el Mtro. Iraní, nada.
I'm Iranian and proud of it!
¡ Soy iraní, y a mucha honra!
An unit of Iranian secret police faces the demonstrators.
Un comando de la policía secreta iraní encara a los manifestantes.
Thus also begin the loyalty declarations that Iranian police make the families of condemned men sign, in exchange for the mercy of the sovereign, whom we see here protected by his bullet-proof vest.... and every important lady who takes part in the ceremony has had her hair done by a famous parisian hairdresser, and they make up done...
Así empiezan también las declaraciones de lealtad que la policia iraní hace firmar a las familias de los condenados a cambio de la clemencia del soberano, al que aquí vemos protegido por su chaleco antibalas. ... peinada por un peluquero francés.... ( Se busca : Ulrike Meinhoff, de la banda Baader )... y todas las damas importantes que participan en las ceremonias, han sido peinadas por un célebre peluquero parisino, y maquilladas...
Do you believe this story about the Iranian ambassador's suicide?
¿ Crees esta historia sobre el suicidio del embajador Iraní?
There is no story of the Iranian ambassador.
No hay ninguna historia sobre el embajador Iraní.
A young Iranian.
Una joven iraní.
- Darius is Iranian.
- Darius es iraní.
He'the Iranian liberal and open I met in France feminist style,
ÉI, el iraní liberal y abierto que conocí en Francia, feminista en su estilo,
I guess it was Iranian students... out to discredit the American way of life.
Serían estudiantes iraníes que quieren desacreditar el modo de vida americano.
Like the time 50 Iranian terrorists took over the Sizzler steak houses?
¿ Como cuando unos terroristas tomaron todos los restaurantes?
Iranian Gestapo.
La Gestapo iraní.
He's an iranian.
Es iraní.
Looks like you and that iranian today, roy.
Se parece a ti con el iraní de hoy.
We have an iranian and a homosexual.
Un iraní y un homosexual,
Sulle this been on the Iranian consulate, we would eat caviar.
Sabes, si esto fuera el consulado Iraní, estaríamos comiendo caviar.
Are you Iranian?
-? Eres iraní?
Then the Iranian next door just gave Jerry $ 500... for talking to his son.
El vecino iraní le ha dado 500 pavos a Jerry por hablar con su hijo.
Oh, here's the money the Iranian guy gave me for his kid when I gave him an apple.
El dinero que me dio el iraní por darle una manzana a su hijo.
The bodies of 3 Iranian students... were found today in a cellar... in a disused tenement building near Brands Hatch.
Los cuerpos de tres estudiantes iraníes... fueron hallados en un sótano... en un edificio abandonado cerca de Brands Hatch.
I'll burn this iranian.
¡ Déjamelo a mi, amigo!
Okay, you're now Iranian. Your name is Achmed.
¡ Cigarros, cigarrillos!
I used to work with an Iranian engineer.
Entonces trabajaba con un ingeniero iraní.
The Iranian engineer said that the problem could be fixed with sand and gravel. And that this was the solution.
El ingeniero iraní dijo que el daño podía repararse... mediante arena y grava, que esa era la solución.
I told you a million times what happened. I went to the Iranian Queen for a pedicure.
Te dije que fui a lo del marica iraní para pedicuría.
In ten years we'll all be driving Iranian cars, the Khomeini wagon, and goin'to chichi Iranian restaurants.
Dentro de diez años, todos tendremos un coche iraní, el Jomeinimóvil, e iremos a los restaurantes iraníes de moda.
An Iranian guy'll say :
Un iraní me dice :
I don't recall seeing you on that Iranian desert that night, Colonel.
Usted no estuvo en el desierto iraní.
Didn't I get that pipe from the Iranian who tried to beat me out of $ 5?
? No te conseguí esa pipa del iraní que trató de estafarme 5 $?
- The Iranian funny page?
- ¿ Esa hoja tan extraña en iraní?
Iranian women like to wear the chador.
Les gusta llevar el chador.
And who isn't an Iranian.
Y que no sea iraní.
- You are married to an Iranian?
- ¿ Está casada con un iraní?
- Then you are an Iranian citizen.
- Entonces es ciudadana iraní.
If you marry an Iranian man, you automatically become an Iranian citizen.
Al casarse con un iraní, automáticamente se convierte en ciudadana iraní.
Betty, you are very good Iranian cook.
Betty, eres una gran cocinera iraní.
Dollars would be of more help to me than Iranian currency.
Los dólares me serán de más ayuda que la moneda iraní.
The State Department want you to go to the Iranian Foreign Minister.
El Departamento de Estado quiere que veas al ministro iraní de AA. EE.
An Iranian :
Corrí como en la vida.