Irk tradutor Espanhol
76 parallel translation
Really, Fettes, you irk me with your lack of understanding.
Fettes, me irritas con tu falta de comprensión.
- But they irk me, those people.
- Pero me fastidian, esa gente.
They irk me.
Me fastidian.
oh, that used to Irk me to no end.
oh, que se utiliza para Molestarme a ningún extremo.
Why irk the poor guy?
¿ Por qué molestas a este pobre hombre?
Go on, it won't irk me.
Adelante, no me sentará mal.
It did irk me when everyone was praising him.
Me irritó que todo el mundo le cubriera de elogios.
When a lion turns old then even dogs and cats irk him!
Cuando un león se vuelve viejo, hasta los perros y los gatos le molestan!
There are days when everything seems wrong... when little things just irk you for no good reason.
Hay días en los que todo parece estar mal. Las cosas sin importancia nos irritan sin razón.
You're really starting to irk me with your Rubik's Cube fixation!
¡ Empieza a fastidiarme tu fijación con ese cubo!
Now, where is our home planet, Irk?
Ahora, ¿ Dónde está nuestro planeta, Irk?
No GIR, not Irk.
No GIR, no Irk.
And your late night visits irk me.
Y me molestan tus visitas nocturnas.
Did you mess up or irk anyone?
¿ Molestaste o te metiste con alguien?
It would irk Pasqua, the Interior Minister.
Eso irritaría a Pasqua, el Ministro del Interior.
It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me.
Es sólo que tu diagnóstico a veces me irrita.
Nothing can irk me in Alexia's company.
Jamás ocurrirá si estoy con Alexia.
I would be sorry to irk you.
Mucho me pesaría ser la causa de vuestro mal.
DOES HE IRK YOU AT ALL?
¿ Anthony? Me parece un poco como Erica, él es difícil de entender.
- I irk you?
- ¿ Yo te fastidio?
You're a big, fat irk.
Eres un tremendo fastidio.
No, I'm throwing you out because you're a cheap, gas-sucking, flammable irk.
¡ No, te echo porque eres un tacaño fastidioso e inflamable succionador de gasolina!
God forbid I should irk you.
Dios no permita que yo te moleste a ti.
"Doesn't it irk you that they're having their way with us?"
"No se molestan ustedes que están teniendo su camino con nosotros?"
I wouldn't want to speculate at this time, Bob, but as you know, President Taylor's peace negotiations with IRK president
No quiero especular en este momento, Bob, pero como sabes, las negociaciones de paz de la Presidenta Taylor con el
Omar Hassan are highly controversial...
Presidente de IRK Omar Hassan son extremadamente polémicas.
Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution Mrs. Hassan would have the authority...
Temprano, hemos hablado con un oficial de la ONU que confirmó que según la constitución de la RIK la señora Hassan tiene la autoridad para firmar el tratado.
One that was made possible by the shared hopes and ideals of the IRK leadership and will continue under its new leader... a woman of unparalleled courage and grace... who has been chosen by her people... to carry on the mantle of her late husband.
Que fue hecha posible por las esperanzas compartidas de ideales de la RIK y continuará con su nueva líder. Una mujer de coraje y gracia incomparable que fue elegida por su gente para llevar el manto de su difunto esposo Dalia Hassan.
They are IRK operatives working in this country.
¿ Quiénes son? Son espías del IRK trabajando en este país.
Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled.
Una vez que la Sra. Hassan y la delegación Kamistaní hayan acordado algunos puntos protocolares pendientes con la presidenta Taylor...
Because she's trying to keep the peace accord alive with the IRK.
Porque trata de mantener el acuerdo de paz con la participación del IRK.
- I have a digital video recording indicating that the IRK terrorists who killed Hassan were being funded and run by Russian operatives.
Tengo una grabación de video digital que indica que los terroristas de la IRK que mataron a Hassan fueron financiados y dirigidos por agentes rusos.
Mother's American, father was from the IRK.
Su madre es estadounidense, su padre era de IRK.
He started spying on America for the IRK two months after that.
Comenzó a espiar para la IRK dos meses después de eso.
I know the original plan was to smuggle the fuel rods back to the IRK to reconstitute their nuclear program.
Sé que el plan original era... llevar de contrabando las piezas a la IRK para reconstituir... su programa nuclear.
But the truth is if you do this, you'll be killing the IRK.
Pero lo cierto es que si haces esto, estarás destruyendo a la IRK.
The IRK will sustain massive casualties because of this.
La IRK tendrá masivas pérdidas por esto.
Your father is from the IRK.
Tu padre era de la IRK.
- How much do you know about his activities on behalf - of the IRK?
-... de sus actividades con la IRK?
Marcos has been an agent for the IRK, spying on this country since your husband died.
Marcos ha sido agente de la IRK... espiando en este país desde que su esposo murió.
Russian President Yuri Suvarov, the third co-sponsor of the treaty is en route to the U. N where he will join President Taylor and acting IRK President Dalia Hassan.
El presidente ruso, Yuri Suvarov el tercer co-firmante del tratado, está en camino hacia la ONU donde se encontrará con la presidenta Taylor y la presidenta en funciones de Kamistán, Dalia Hassan.
Because if you don't... my administration will disclose hard, indisputable evidence... that agents inside your intelligence service... attempted to detonate a nuclear device on our soil... which will give me all the justification I need... to retaliate against the IRK... with the full force of the American military.
Porque si no lo hace mi administración presentará evidencias irrefutables de que agentes dentro de sus servicios de inteligencia intentaron detonar un artefacto nuclear en nuestro suelo lo que me dará toda la justificación que necesito para tomar represalias contra la IRK con toda la fuerza militar americana.
IRK nationalists are targeting New York with a dirty bomb.
Nacionalistas fastidiosos se dirigen a Nueva York con una terrible bomba.
She's the daughter of President Hassan of the IRK.
Ella es la hija del Presidente Hassan de IRK.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
Ahí fuera anda una célula salida del IRK tratando de infiltrar armamento de uranio enriquecido en la ciudad.
Your father gave us a file of IRK covert agents operating in this country.
Su padre nos dio un archivo con los agentes encubiertos de IRK operando en esta ciudad.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
Hay una célula disidente del IRK intentando pasar uranio enriquecido a la ciudad.
I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK.
He preparado tres escenarios de represalias contra objetivos dentro de la IRK.
Hassan's already on his way here.
Se ha movilizado un equipo de operaciones encubiertas por si hay un ataque contra el IRK. Hassan ya viene hacia aquí.
When you get these IRK agents, you're gonna get your hands on their cash.
Cuando pillen a esos agentes del IRK también conseguirán su dinero.
You'Ve every right to torture yourself... even to irk me.
Usted tiene la cada derecha de torturarse... uso para molestarme.