Is there something you want tradutor Espanhol
724 parallel translation
Is there something you want to ask me?
¿ hay algo que quiera preguntarme?
Is there something you want?
¿ Deseaba algo?
Is there something you want me to do?
¿ Hay algo que quieras que haga?
Is there something you want to say to me, dear?
¿ Me quieres decir algo querida?
- Is there something you want to tell me?
- ¿ Hay algo que quieras decirme?
Is there something you want?
¿ Desea algo?
- Is there something you want me to do?
- ¿ Qué quiere de mí?
Marcellus, is there something you want to tell me?
Marcelo, ¿ hay algo que quieras decirme?
- Is there something you want, Mr. Gannon?
- ¿ Quiere algo, Sr. Gannon?
Is there something you want?
¿ Quiere algo?
Is there something you want?
¿ Qué es lo que quieres?
Is there something you want to discuss?
¿ Hay algo que quieras discutir?
Is there something you want?
¿ Quieres algo?
Is there something you want?
- ¿ Necesita algo? - Hay una tecla atascada.
Is there something you want me to do for you, Wade?
¿ Hay algo que quieras que haga por ti, Wade?
Is there something you want from me?
¿ Hay algo que deseen de mi?
I am glad to hear it. Is there something you want to tell me?
Sé que esto no es asuntos tuyos y no te quiero molestar, pero necesito hablar de ello, o me volveré loco...
Is there something you want?
¿ Desea usted algo?
Is there something you want to tell me?
¿ Hay algo que quieras contarme?
Is there something you want to say, Mrs. Phipps?
¿ Tiene algo que quiero decir, Sra. Phipps?
Is there something you want to tell me?
¿ Hay algo que quieras decirme?
is there something you want to say?
¿ Hay algo que quieras decir?
- Is there something you want?
- ¿ Quiere algo?
But before I go, there is something I want to say to you.
Antes, quiero hablarte.
Michele, listen there's something I haven't told you and I want to told you. - Is this what you want to tell me?
Michele, escucha hay algo que no te he dicho y que quiero contarte.
To tell the truth, there is something I want to talk to you about
A decir verdad, hay algo de lo que quería hablarte.
There is something I want to talk over with you, anyhow.
Quiero discutir algo contigo.
Is there something you don't want me to see?
¿ Hay algo que no quieren que vea? ¿ Qué tipo de juicio es éste?
There is something I want to talk to you about.
Hay algo de Io que quiero hablarle.
Besides if this is what you're hinting at, if there's something strange about it, I don't want to involve her.
Además, si lo que estás insinuando es cierto, si existiera algo... fuera de lo normal en todo esto, no quisiera implicarla.
There is something I want you to do for me, Captain, in your official capacity as Chief of Police.
Hay algo que quiero pedirle, en su condición de Capitán de policia.
My Lord, there is something I want to ask you.
Mi Señor, hay algo que quiero pedirle.
Is there something you don't want me to see?
¿ Hay algo que no quieres que vea?
There is something I want to talk to you about.
Hay algo que quiero contarte.
I won't be with you much longer, and before I die there is something I want to tell you.
Yo ya no estaré entre vosotros ; y antes de morir quiero deciros algo, camaradas.
There is something I want to ask you.
Quería preguntarle una cosa.
Shall I call you a taxi? Or is there something else you want to say?
¿ Te pido un taxi o quieres añadir algo más?
Before you go, there is something Sybil and I want to tell you.
Antes de que te vayas, hay algo que Sybill y yo queremos decirte.
There's something worrying you, and I want to know what it is.
Quiero saber qué te preocupa.
Why would you want to do something so futile... from which there is no return?
¿ Por qué querría Usted hacer algo tan infructuoso... que no tiene vuelta atrás?
There is something I want to give you.
Hay algo que quisiera darle.
Is there something that you wouldn't want him to see?
¿ Hay algo que no querías que él viera?
Because maybe there is something you want to hear.
Porque ella tiene algo que quieren oír. y que va a interferir en su asunto.
- Is there something more that you want?
- ¿ Desea algo más?
Now, is there still something you want to tell me?
ahora, ¿ hay algo que desea decirme?
Is there something that you want to tell me?
¿ Hay algo de lo que quiere decirme?
Is there something else you want?
¿ Hay algo mas que quieras?
All right then, suppose there is something in the pipe, a fish or something. What do you want me to do about it?
Pues bien, supongamos que hay algo en la tubería, un pez o algo así. ¿ Qué quieres que haga?
Is there something that you want?
¿ Hay algo que usted quiere?
Is there something specific you want to talk about?
¿ Hay algo concreto de lo que quieras hablar?
Before Ken dies there is something I think you might want to know.
Antes de que Ken muera hay algo que creo que querrá saber.