English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Is your mother home

Is your mother home tradutor Espanhol

152 parallel translation
Is your mother home?
¿ Está tu mamá en casa?
Is your mother home?
¿ Está su madre en casa?
So he said "Is your mother home?" So I knew there was somethin'wrong.
Me preguntó : "¿ Está tu madre?" Ahí supe que algo andaba mal.
- Is your mother home?
- ¿ Está tu madre en casa?
A wise child. Is your mother home?
- Chico listo. ¿ Está tu madre en casa?
Is your mother home?
¿ Está tu madre en casa?
- Is your mother home?
- ¿ Está en casa tu madre?
Ciao. Is your mother home?
Hola. ¿ Esta tu mama en casa?
Is your mother home?
¿ Está tu madre?
Is your mother home?
¿ Pikoo? - Sí.
Is your mother home?
- ¿ Está tu madre?
Uh, is your mother home?
¿ Está tu madre en casa?
Is your mother home?
- ¿ Está tu madre en casa?
Hi, Bonnie. Is your mother home?
Hola, Bonnie. ¿ Está tu madre?
Hello. Is your mother home?
Hola. ¿ Está tu madre?
is your mother home?
¿ Está su madre en casa?
Is your mother home?
¿ Tu madre no está?
- Is your mother home?
¿ Está mamá en casa?
You go home, Ole. Your mother is old.
Vuelve a tu casa OIe, tu madre es vieja.
● Your home is with your mother.
- Tu hogar es donde esté tu madre.
Good evening, Brig. Is your mother at home?
Sería un honor, señor. Buenas noches, Brig. ¿ Está tu madre?
Is your mother at home?
- ¿ Está tu madre?
Now I think we better see if your mother is home
- Traigo a su hijo de la comisaría.
- Your mother wants you to come home, dears, right away. - What is it?
Su madre quiere que vayan a casa enseguida.
Is that why you didn't come home after your mother died?
¿ Por eso no viniste a casa cuando ella murió?
Is your mother at home?
¿ Dónde está tu madre, está en tu casa?
- Go say hello to your mother. Is she home?
Patricia a menudo le ha escrito.
If what sport tells us is true, you weren't meant to be here at all but at home with your mother and father.
Si lo que nos dijo Sport es verdad, no tendrían que estar aquí de todos modos sino en casa con su madre y con su padre.
There's a letter to you from home saying your mother had an operation and is alright now.
Tienes una carta de casa diciendo que operaron a tu madre y que está bien.
You keep it. Is your goddamn mother home?
Quédatela. ¿ Está tu maldita madre en casa?
Is your mother at home?
¿ Está su mamita en casa?
Soon, soon, is your mother coming home?
"Pronto, pronto, ¿ tu mamá está viniendo a casa?"
Is your mother back home?
¿ Tu madre sigue allí?
Mother, your son is home!
¡ Madre, tu hijo está en casa!
Is your mother at home?
¿ Su madre está en casa?
This is no place for you. Go home to your mother and sisters!
Este no es lugar para ti Vete a casa con tu madre y hermanas!
Go home, your mother is very angry.
Vete a casa, tu madre está muy enfadada.
Is it all right for us to take some home to your mother?
¿ Está bien que le llevemos a tu madre?
- Your mother is on her way home.
- Tu madre se ha ido a casa. - ¡ Oh, Dios mío!
- Hi, is your mother at home?
- Hola, ¿ está tu madre?
Your mother's speaking to Mrs. Cooper right now, so I don't know how viable any of this is, but apparently there was a prowler outside the Ashe home last night.
Tu mamá está hablando con la señora Cooper así que no sé cuán factible es todo esto pero parece que alguien merodeaba afuera de la casa de los Ashe.
What I do know is... we got to figure some way to fix this before your mother gets home.
Lo que sí sé es... llegamos a entender de alguna manera de solucionar este problema antes de que su madre llegue a casa.
Your mother is interred at the Cedar Heights Funeral Home until arrangements can be made.
Tu madre está en la funeraria Cedar Heights hasta que se gestione el funeral.
Is not your mother home?
- ¿ No está tu mamá en casa?
Don't let your mother's eyes fall on this room. When it is cleansed... you tell her I'm home.
No dejes que los ojos de tu madre miren esta habitación hasta que esté limpia.
The thing about running away from home is you can't bring your mother with you.
Lo malo de huir de casa es que no puedes llevar a tu madre.
He told me that your mother is dying and that you need to go home.
Me dijo que tu madre va a morir, que pediste un mes de baja.
Is your mother at home?
- Sí, está en la ducha.
Because when we get home, your mother is going to kill me.
Porque cuando lleguemos a casa, tu madre me matará.
Lane, your mother is gonna kill me if I keep sending you home fed and happy.
Lane, tu mamá me va a matar si sigo mandándote alimentada y feliz.
Lane, your mother is gonna kill me if I keep sending you home fed and happy.
Lane, tu madre me matará si te sigo enviando a casa comida y contenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]