Isn't it awful tradutor Espanhol
194 parallel translation
Isn't it awful?
¿ No es horrible?
And the ambulance takes away what's left of you. The point to it and say " Ooh, isn't that awful?
Y cuando llega la ambulancia a buscarte dicen : "¡ Qué horror!"
It's awful to have a baby, isn't it?
Es terrible tener un bebé, ¿ verdad?
- It's an awful bore, isn't it?
- Es terriblemente aburrido, ¿ no?
Oh, isn't it awful!
¡ Qué horrible!
Isn't it awful when they grow up and you have to tell them about the birds and the flowers and the bees?
¿ No es horrible cuando crecen y tienes que hablarles de los pájaros y las flores y las abejas?
It's pretty awful, isn't it?
Es horrible, ¿ verdad?
Awful, isn't it?
¿ Terrible, no?
Isn't it awful?
¿ No es terrible?
Isn't it awful, though!
Eso es insoportable. Deja ceniza por todas partes.
- That's awful, isn't it?
- Es horrible, ¿ no?
ISN'T IT AWFUL?
¿ No es horrible?
Oh, George. Isn't it awful?
George. ¿ No es terrible?
It's only that Lawrence attracts me. Isn't it awful?
Pero, es sólo que Lawrence me atrae. ¿ No es eso terrible?
I know it's awful, but it isn't your fault.
Sé que es horrible, pero no es culpa tuya.
That's the habit. Isn't it awful?
Ése es el hábito. ¿ No es horrible?
Yes, isn't it awful?
Sí. Qué horror, ¿ verdad?
Oh, it's an awful problem, isn't it, darling?
Tenemos un problema, ¿ no es cierto, cariño?
Isn't it awful.
.Qué horror!
- Why, that's awful fast, isn't it?
- ¿ No es muy apresurado? - ¿ Apresurado?
Isn't it awful, what's happenin'.
Todo esto es terrible.
Isn't it awful that I didn't get you a ring?
¿ No es terrible que no te haya comprado un anillo?
- Isn't it awful about poor Mrs. Flint's dress?
Pobre vestido, el de la Sra. Flint.
- Isn't it awful?
¡ Qué alucinante!
Isn't it awful about people meaning to be kind.
¿ No es horroroso, cuando la gente quiere ser amable?
Ginna, isn't it awful the way things happen between parents and children?
Ginna, ¿ no es terrible como suceden las cosas entre padres e hijos?
He looks different, yes, but I don't know how she does it. She manages to imply somehow that it isn't - that it's so awful, no one else in the world could love him.
Está cambiado, pero no sé cómo lo hace, siempre consigue insinuar que no lo está.
Oh, I know it's awful, Uncle Ralph, but it's better than being unappy for the rest of my life, isn't it?
, ya sé que es terrible, tío Ralph, pero eso es mejor que ser infeliz para el resto de mi vida, ¿ no?
It's awful in winter at 5 am, isn't it?
Es duro en Invierno ¿ Eh? A las 5 de la mañana.
It's pretty awful, isn't it.
Es horrible, ¿ no?
Well, if it isn't, it's an awful waste of something or other for such an attractive woman to be here.
- Porque sería una lástima que una mujer tan atractiva estuviera aquí.
Isn't it awful about that kidnapping?
¿ No es horrible lo de ese secuestro?
Oh, isn't it awful?
¿ No es horrible?
- Pretty awful, isn't it?
- Es espantoso, ¿ verdad?
Isn't it awful sir, the way some people get away with it.. .. and others, they don't know what it is to have a day's health.
¿ No es horrible el ver cómo algunos se libran y otros no saben lo que es tener un día con salud?
Isn't it perfectly awful?
No es perfectamente horroroso?
ISN'T IT AWFUL TO THINK THERE ARE PEOPLE ALL AROUND US, AND WE CAN'T EVEN GET THROUGH TO THEM.
¿ No es terrible pensar que hay gente a nuestro alrrededor y que no podamos contactar con ella?
Isn't it an awful joke, honey?
Terrible ironía, ¿ verdad, cariño?
- Awful, isn't it? - Oh, that's a doozy.
Es extraño.
My dear, isn't it awful?
Querida, ¿ no es horrible?
- That's an awful lot of trouble, isn't it?
- ¿ No es mucha molestia? - En absoluto.
That foghorn... isn't it awful?
Esa sirena. ¿ No es espantosa?
It's awful how easy it is to get demoralized, isn't it?
¡ Es horrible lo fácil que es desmoralizarse!
Awful, isn't it, to think... that there could be a murderer among us.
Es horrible pensar, que puede haber un asesino entre nosotros,
Awful, isn't it, sir?
Terrible, ¿ no es cierto, señor?
Isn't it awful?
¿ No es asqueroso?
Isn't it awful?
¿ Verdad que es horrible?
[Lennie] Isn't it awful?
¿ No es terrible?
Awful isn't it?
Horrible, ¿ verdad?
... a garrison massacred by the Viet Cong, who also lost 115 men. Awful, isn't it? It's so anonymous.
La guarnición había sido diezmada por el Viet-Cong que perdió 115 hombres así termina... el anonimato.
Simon, isn't it too awful?
Simon, ¿ no es terrible?
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it funny 28
isn't it nice 46
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it funny 28
isn't it nice 46