English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Isn't that what you wanted

Isn't that what you wanted tradutor Espanhol

301 parallel translation
Oh, gee, Eddie. That's what you've always wanted, isn't it? - Yeah.
¡ Querido es lo que siempre has deseado!
Isn't that what you wanted?
¿ Era lo que querías, no?
And after what you've been through, marrying the men I did love, I wanted you to tell me that maybe the honeymoon part isn't important.
Y después de lo que ha pasado casándose con los que yo sí quería, quería decirle que tal vez lo de la luna de miel no es importante.
Isn't that what you wanted to tell us?
¿ No era ésa la noticia?
That's what you wanted, isn't it, Joe?
- Es Io que querías, ¿ no es cierto, Joe?
- And now you're walking out! - Isn't that what you wanted me to do?
- ¿ No es lo que quería?
Isn't that what you wanted right away?
- ¿ No es lo que querías en ese momento?
Isn't that what you wanted?
¿ Es eso Io que quieres?
- Isn't that what you wanted?
- ¿ No era lo que quería?
Well, that's what you wanted, isn't it?
Eso querías, ¿ no?
And that's what you always wanted, isn't it?
Es lo que siempre has querido.
- Strictly cash and carry. - Isn't that what you wanted?
- Fue una venta al por mayor.
─ Isn't that what you wanted?
- ¿ No era lo que querías?
That's what you wanted, isn't it?
¿ Eso es lo que querías?
That's what you wanted, isn't it?
Eso es lo que quería, ¿ no?
As I thought that you were bored, I have brought you this. This is what you wanted, isn't it?
Como pensaba que estabas aburrida, te he traído esto.
It means exile, I'm afraid but that's what you wanted, isn't it?
Significa el exilio, me temo... -... pero eso es lo que quiere, ¿ no?
- Well, isn't that what you wanted?
- ¿ No es eso lo que querías?
That's what you wanted to know, isn't it, sergeant?
Eso es lo que quería saber ¿ No, sargento?
Isn't that what you wanted?
¿ No era eso lo que querías?
Now isn't that just what you wanted?
¿ No es eso lo que querías?
That's what you wanted me to say, isn't it?
Era lo que querías que te dijera, ¿ No?
THAT'S WHAT YOU WANTED, TO STAY, ISN'T IT?
Quería quedarse, no quería?
A romance - isn't that what you wanted?
Un romance. ¿ No es eso lo que querías?
That's what you wanted to know, isn't it?
Es lo quería saber, ¿ no?
That's what you wanted, isn't it?
Es lo que quería, ¿ no?
- That`s what you wanted, isn`t it?
- Es lo que querías, ¿ no?
You ever get the feeling that you're tired of what you're doing, that it isn't all you really wanted?
¿ No te sientes a veces cansada de lo que haces?
Isn't that what you wanted?
¿ No era lo que querías?
Isn't that what you wanted, too?
¿ No era eso lo que tú querías?
Isn't that what you wanted?
¿ No es lo que deseaba?
Isn't that what you wanted, Claudius?
¿ No era esto lo que querías, Claudio?
Isn't that what you wanted?
¿ No es lo que querías?
Well, I guess that's what you wanted, isn't it?
Bueno, supongo que eso es lo que querías, ¿ no?
That's what you wanted, isn't it?
¿ Eso es lo que querías, no?
- Well, that's what you wanted, isn't it?
- Es lo que querías, ¿ no?
Here. That's what you wanted, isn't it, sir? - Yes.
Era esto lo que quería, ¿ no?
Well, that isn't what I wanted to hear you say.
Eso no era precisamente lo que esperaba oír.
After all, isn't that what you always wanted?
¿ No es lo que siempre quisiste?
Go ahead, lay one on me, because that's what you always wanted, isn't it?
Adelante, dame uno, porque eso es lo que siempre quisiste.
Isn't that what you wanted?
¿ No es eso lo que quería?
"But who isn't?" Was that what you wanted to say?
"¿ Quién no lo es?". ¿ Es eso lo que ibas a decir?
Go after him, isn't that what you wanted?
¡ Vaya, Erlanger le está esperando!
Isn't that what you've always wanted?
¿ No es lo que siempre has querido?
I cooperated. isn't that what you wanted?
Y yo cooperé. ¿ No era eso lo que querías?
Well, isn't that what you wanted?
Eso es lo que querías, ¿ no?
That's what you wanted, isn't it?
Eso querías, ¿ no?
That's what you wanted, isn't it?
Eso es lo que querías, ¿ no?
Isn't that what you wanted?
¿ No es la que tú querías?
Mind you, that creature isn't what I wanted at all.
Imagínate, esa criatura no es lo que quería en absoluto.
Isn't that what you wanted?
Era lo que buscaba, ¿ no es verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]