Issues tradutor Espanhol
11,289 parallel translation
Wow, you, my friend, have some intimacy issues.
Vaya, tú, amigo mío, tienes problemas de intimidad
I'm having... personnel issues.
Estoy teniendo problemas personales.
No, it's not about any legal issues.
No, no se trata de ningún asunto legal.
- I know there are security issues...
- Sé que hay cuestiones de seguridad...
I just think considering our personal issues, it might be wise for me to take the day and...
Solo creo que considerando nuestros problemas personales, puede que sea sabio que me coja el día y...
It's good to have a D.A. who understands the issues from our point of view.
Está bien tener un FD que entiende los problemas desde nuestro punto de vista.
Although, in fact, it actually is what "Star Trek" has always been about, which is meaningful issues about how to live.
Aunque, de hecho, lo que realmente es lo que "Star Trek" ha sido siempre, Cuestiones significativas que es acerca de cómo vivir.
There were a lot of old issues that were coming up, and there were a number of fights between us.
Había una gran cantidad de temas viejos que se acerca, Y no fueron una serie de peleas entre nosotros.
Old issues were flaring up.
Viejos temas fueron estallar.
- Reproductive system issues?
- ¿ Problema con el sistema reproductivo?
As Rosa's friend, I merely like to have the occasional sit-down with other friends of Rosa's, uh, so that I can stay abreast of the issues that are important to them.
Como amigo de Rosa, simplemente me gusta pasar el rato con otros amigos de Rosa, así podemos estar al tanto de lo que es importante para ellos.
Well, I haven't had any issues.
Bueno, no he tenido ningún problema de esos.
Issues?
¿ Problema?
Kennedy can lead the charge on a lot of issues. Sexual impropriety isn't one of them. We both know that.
Kennedy se involucra en muchos asuntos, pero sexualidad incorrecta no es uno de ellos, lo sabes.
I tell you about my issues with Danzig, and then in, ooh, the space of, what, 48 hours, there's a fucking investigation underway!
¡ Te conté de mis problemas con Danzig, y luego, en un período de, cuánto, 48 horas, hay una maldita investigación en progreso!
We all have issues, Frances.
Todos tenemos problemas.
- Yeah, and when I got suspicious, because, yes, of course I got suspicious and jealous and everything because, you know, it just seemed weird, he convinced me that I had trust issues. - Everybody was fishing.
Todos pescamos.
"She has a past of drug use and mental health issues"
"Tiene un pasado de consumo de drogas y problemas de salud mental".
I can't really discuss another patient, but if you'd ever like to talk about your anger issues... [upbeat music]
Realmente no puedo hablar sobre otra paciente, pero, si alguna vez deseas hablar de tus problemas de ira...
- Josie's pipes have issues.
- Aquí tienen problemas en las cañerías.
And yeah, sure, the kid has some issues with gravity.
Y sí, claro, la chica tiene algunos problemas con la gravedad.
The issues before the court are sufficiently complex to require the attention of a learned judge, and too complex to confront a jury with.
Las cuestiones ante la Corte son suficientemente complejas... para requerir la atención de un Juez con conocimiento, y demasiado complejas para hacer frente a un jurado.
As the trial enters its eighth week, some are saying it raises freedom-of-speech issues.
Mientras el juicio entra en su octava semana, algunos dicen que plantea problemas de libertad de expresión.
It worries me, at this point in my career, now at a big stage, that I still have issues motivating myself now.
Me preocupa que en este punto de mi carrera, en el gran escenario, aún tenga problemas motivándome a mí mismo.
I just wanna get to know these issues and the people behind them.
Realmente quiero conocer estos temas y a las personas que están detrás.
I... You have daddy issues.
- Tienes asuntos no resueltos con tu padre.
All right, let's go take a look at the film, make sure there weren't any issues with her other lung before we close her up.
- Sí. Muy bien, vamos a echar un vistazo a la radiografía, para asegurarnos de que no hay ningún problema con el otro pulmón antes de cerrar.
I been wrestling with some issues, spiritually, and, um I didn't think Reverend Pryce would understand.
He estado lidiando con algunos asuntos... espirituales, y... creí que el Reverendo Pryce no los entendería.
I'm... having some issues with monitors.
Estoy... teniendo algunos problemas con los monitores.
It's causing marriage issues.
Está causando problemas matrimoniales.
I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller.
Me encantaría escuchar tu historia otro día, pero ahora tenemos asuntos más urgentes, así que vamos a otra llamada.
Even if Shaw becomes a team player after her next visit to the OR, her bladder issues will be the least of her problems.
Aunque Shaw empiece a jugar en nuestro equipo después de su próxima visita a la sala de operaciones, sus problemas de vejiga serán el menor de nuestros problemas.
Indeed, he was returning from Hong Kong en route to the UK, but his flight was diverted into New York for maintenance issues.
De hecho, estaba volviendo de Hong Kong hacia Reino Unido, pero su vuelo se desvió a Nueva York por motivos de mantenimiento.
You know that I have a digestive issues.
¡ Sabes que tengo problemas digestivos!
But in your smoldering of the issues, concerns and desires.
Pero arde en preocupaciones, deseos y anhelos.
I think he has real psychological issues.
Creo que tiene graves problemas psicológicos.
I have to deal with two issues.
Tengo que acabar un par de cositas.
Well, I think it means that war is a way of settling, um, political issues with force.
Bueno, yo creo que significa que la guerra es una forma de resolver problemas políticos mediante la fuerza.
What political issues are we trying to settle?
¿ Y qué problemas políticos estamos intentando resolver?
No, no, there are black issues, as Chairman Mao says... there are white issues, there are gray issues, and this is all of those issues.
No, no, hay problemas en negro, como dice el Presidente Mao... problemas en blanco, problemas en gris y esto son todos esos problemas.
I think that you're using Drew's dead girlfriend to work through your issues with me.
Creo que estás usando a la novia muerta de Drew para resolver tus problemas conmigo.
Sir, I stand before you a man of circumstances with issues that I cannot resolve at this point and I am sorry.
Señor, estoy frente a usted... producto de las circunstancias... con problemas que en este punto no puedo resolver... y lo siento.
- Do you have any issues marrying two men?
- ¿ Tiene problema en casar a dos hombres?
It'll work, but there are issues.
Se va a trabajar, pero hay problemas
If you have any issues... just tap on the side of the tank.
Si tiene problemas golpee el costado del tanque.
Those guys seemed to have no issues with Jung.
Parecía que esos chicos no tenían problemas con Jung.
I have... let's just call them impulse control issues.
Tengo llamémosle "problemas para controlar los impulsos".
Having issues with dad?
¿ Tienes problemas con papá?
So just chatting about key marketing issues
Sólo charlaba sobre temas claves del marketing
I mean there'd be some zoning issues... Another grand. But this whole place would be private fucking property.
habrá a asuntos de zonificacià ³ n, serà an otros $ 1000 pero todo el parque serà a propiedad privada.
- Because you did have trust issues.
Y al ponerme suspicaz, porque claro que sospeché y me puse celosa y todo porque parecía raro me convenció que era desconfiada. Porque eras desconfiada.