It'll tradutor Espanhol
259,187 parallel translation
So bottom line, I'm gonna ask you to do something that I would never do, but you're better than me, so maybe you'll do it.
Así que te voy a pedir que hagas algo que yo nunca haría, pero tú eres mejor que yo, así que tal vez lo hagas.
♪ Sometimes it'll drive you up a tree ♪
* Algunas veces subes a un árbol *
It's where I'll chat with a bunch of employers for, like, two minutes each, and then they'll all fight over who gets to hire me.
Es donde puedes hablar con muchos empresarios, por dos minutos cada uno, y luego todos se pelean por contratarme.
But eventually, you'll figure it out.
Pero eventualmente, lo descubrirás.
Oh, he'll love it.
A él le encantará.
I'll prove it to you.
Te lo probaré.
We'll take 39, it's faster.
Iremos por la 39, es más rápido.
It'll look cool when you're wearing it and you got no head.
Se verá bien en ti y tú sin cabeza.
Okay, I'll find the show online and watch it.
Bien, buscaré el programa en línea y lo veré.
I'll get right on it and get back to you tonight.
Me pondré a ello y os contaré algo esta noche.
As far as it'll go, Dr. Mallard.
Ya no entra más, Dr. Mallard.
We'll know when we see it.
Lo sabremos cuando lo veamos.
I'll fix it.
Yo lo arreglaré.
It'll be dark before we get there.
Anochecerá antes de que lleguemos allí.
- No, I'll do it.
- No, yo lo haré.
I'll say it was an accident.
Diré que fue un accidente.
Tomorrow morning, it'll be in every cubbyhole in Cambridge.
Mañana por la mañana, estará en todos los cubículos de Cambridge.
Because it's a 200-mile drive, or thereabouts, it'll give us an opportunity to see how our cars work in the real world.
"Porque es un viaje de unos 320 km, más o menos..." "Y nos dará la oportunidad..." Para ver como nuestros autos funcionan en el mundo real
I don't even have to steer, because it'll keep itself between the white lines.
Ni siquiera debo volantear Porque se va a mantener solo dentro de las líneas blancas, vean
And it'll go from Dubai to Abu Dhabi, which is about 100 miles away,
E irá de Dubai a Abu Dhabi... Que está a unos 160 km de distancia...
When it sets off, you'll poo yourself.
Cuando salga te vas a cagar encima...
Then, when it stops, you'll wee yourself at the end.
Y luego, cuando se detenga... Te orinarás encima al final
If you set off, you'll poo yourself, yes, but when it slows down, you'll un-poo yourself, because everything has an equal and opposite reaction.
Al partir te cagarás encima, si Pero cuando desacelere te vas a "des-cagar" Porque todo tiene una reacción igual y opuesta
When they've done that, they'll find another one... and do it again, and again, and again, and again, all day long.
Y cuando lo hagan buscarán otro charco... Y lo harán de nuevo, y de nuevo Y de nuevo y de nuevo, todo el día
Then you bring your wincher up to the tree, or whatever obstacle we attach it to, and I'll operate the buttons.
Luego colocas el cabrestante en el árbol... O en cualquier obstáculo en el que lo atemos... Y yo operaré los botones
It'll be someone else's house, someone else's job.
Será la casa de otra persona, el trabajo de otra persona.
They said I'll only ever really feel it in the cold.
Dijeron que solo lo sentiré en el frío.
We'll measure it.
Te tomaremos medidas. Quédate ahí.
- I'll try to make it tonight, man.
- Intentaré ir esta noche, tío. - Vale, colega.
I'll do it.
Lo haré yo.
They'll be here just as soon as it's too dark to surf.
Llegarán en cuanto esté demasiado oscuro para hacer surf.
I'll take it.
Yo me ocupo.
All right, well, next time, I'll just do it off your bar.
Bueno, la próxima vez lo haré en la barra.
"it'll be these figures - very simple, rough."
" será con esas figuras-muy simple.
# But now we'll make it... #
* Pero ahora lo haremos.. *
'And I thought, "Well, sod it, I'll do my own version, then!"'
'Y pensé, "Bueno, mierda, ¡ haré mi propia versión entonces!"
You work in there. I'll work on this. In an hour it'll be back.
Será una hora en esta en total, y estará bien.
It'll be OK.
Vas a estar bien.
That's no way to win her trust. I'll take care of it. Drive her home.
- Escucha yo la llevaré a su casa.
The bonus is that I don't have to pay for infrastructure and so on. - But it'll be more expensive if...
No tengo que pagar por la infraestructura, pero se vuelve aún más caro.
It'll be our pleasure.
Sería un placer.
I'll tell you about it sometime.
Ya te contaré alguna vez.
She thinks we'll do it.
Cree que lo vamos a hacer.
If I get a tail, I'll lose it.
- Si nos siguen, los perderé. - Ya.
I laid out some suits on the bed. Let me know which one you want to take, I'll pack it.
Dejé unos trajes en la cama, dime cuál quieres y lo empaco.
I know the move to Texas was hard, but I promise you, it'll get better.
Sé que fue difícil mudarnos a Texas, pero te prometo que todo mejorará.
There's a C-17 fueling up. It'll be waiting for her.
Hay un C-17 cargando combustible que la esperará.
You'll pick it up.
- La pillarás.
I'll have it to ya on your desk first thing Monday morning...
Voy a pillar tu mesa a primera hora del lunes...
He'll help you through it.
Te ayudará en el tránsito.
It'll be quicker that way.
Así será más rápido.
it'll pass 151
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600