It's tradutor Espanhol
2,637,037 parallel translation
And maybe it's'cause I was, like, sitting and watching a lot of them shoot.
Y quizá sea porque estaba sentada mirando cómo filmaban.
It's so crazy.
Es una locura.
Let's see if I can explain this. Like... It's...
Veamos si puedo explicarlo.
So, this scene is a big boardroom scene, right,'cause it's a law drama.
Es una escena de un gran salón de juntas, porque es un drama jurídico.
And it's got a bunch of characters in it.
Y tiene varios personajes.
Then they go in close and they shoot, like, a tight shot where it's just, like...
Luego pasan a planos cortos y filman una toma pequeña en la que...
It's, like, filled up with, like, reflecting boards and cameras and lights and, you know, all this other shit, you know.
Está llena de reflectores, cámaras y luces, y, ya saben, toda esa otra mierda.
So, it's like, uh, Christine Baranski will go :
Entonces, Christine Baranski dice :
Because that's what it was for me. " You know?
Porque así fue para mí ".
And it's amazing.
Y es asombroso.
It's from 1953.
Es de 1953.
And it's like :
Y es como :
It just means there's, like, a generation of old men in therapy... who are like :
O sea que hoy día hay toda una generación de viejos en terapia. Que dicen :
And then, like, um, for lunch we would go out into the woods,'cause it's New Hampshire, and they gave us these peanut-butter-and-jelly sandwiches, and we had to eat the whole thing, or they would hit us.
Y para almorzar, salíamos al bosque, porque era Nuevo Hampshire. Y nos daban sándwiches de mantequilla de maní y jalea. Y teníamos que comerlo todo, si no nos golpeaban.
It's like... It's different.
Es como diferente.
My therapist says it's how we deal with mortality.
Mi terapeuta dice que así es como lidiamos con la mortalidad.
So, um, like, this abscess was either gonna grow another millimeter and stop my breathing and I would die, or it was gonna explode, and it's filled with poison, and that would kill me.
Y si el absceso crecía un milímetro más, me iba a bloquear la respiración y yo iba a morir. O iba a explotar. Y como estaba lleno de veneno, eso me iba a matar.
It's really rare.
Es muy poco común.
It's not going to happen to you.
No les sucederá.
You know, it's very risky. " Blah, blah, blah.
Es muy riesgosa ".
And then because it's human nature if you're awake to pull something that's in your throat out, they had to tie my hands down.
Y porque es la naturaleza humana quitarse las cosas de la garganta si uno está despierto, tuvieron que atarme las manos.
And I'm writing, and it's, like, so important.
Y escribí, y era tan importante.
And, I mean... it's really proof that once your conscious mind is out of the way, it's just, like, sheer comic genius.
Y, digo... Eso demuestra que cuando se hace a un lado la mente consciente, queda pura genialidad cómica.
That's what it is.
Eso es.
But if there is God, it's a God that's, like, totally fine with murder and, uh, children starving and... spin class.
Pero si existe Dios, es un Dios que acepta totalmente que existan asesinatos, que los niños mueran de hambre y que haya clases de ciclismo de salón.
It's because they play hip-hop music in there.
Porque pasan música hip hop en esas clases.
In my defense, it's unreadable.
En mi defensa, es imposible de leer.
It's so boring.
Es tan aburrida.
It's so dense.
Es tan densa.
But it's, like, not as deep as it thinks it is.
Pero no tan profunda como se cree.
It's not perfect.
No es perfecto.
It's like they...'Cause, look, everybody wears 900 pounds of armor.
Es como que... Todos usan como 400 kilos de armadura.
The app that I do Twitter with, it's like I can schedule tweets.
La aplicación con la que tuiteo, me permite programar los tuits.
That's how good I thought it was.
Así de bueno creí que era.
Now I feel like a bully because it's so godless.
Ahora me siento bravucona, porque es tan ateo.
It's very godless.
Es un lugar muy ateo.
It's okay.
Está bien.
You know, it's like, up until now, Troy, you're saying, " God... I know that there's AIDS and rape and famine and genocide and murder.
Es como que hasta ahora, Troy, decías : " Dios, sé que hay SIDA, violaciones, hambrunas, y genocidios, y asesinatos.
It's not that big a deal, actually.
No es para tanto, en realidad.
It's not very intense.
No es muy intenso.
Thinking it's in their best interest.
Creyendo que es por su bien.
It's something I'm feeling inside.
Es algo que siento dentro de mí.
- Oliver, it's me.
Cuenta conmigo.
- It's 6 : 30.
Son las 6 : 30.
It's not gonna last forever.
No durará para siempre. Lo prometo.
So let's get down to it.
Hagámoslo. ¿ Qué tienes?
- It's not a technicality.
No es un tecnicismo.
- I can, but it's nice having Mike give me some backup.
Sí puedo, pero es agradable que Mike apoye.
It's actually with my lawyer.
En realidad es con mi abogado.
- It's nothing.
Es una demanda molesta
- It's a nuisance suit from an ex-business partner.
- de un exsocio de negocios.
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387