It's a trap tradutor Espanhol
1,505 parallel translation
How do I know it's not a trap?
¿ Y cómo sé que no es una trampa?
Maybe it's a trap by Karaba the Sorceress!
¡ A lo mejor es una trampa de la bruja Karabá!
It's a trap!
¡ Es una trampa!
Goddammit, it's a trap!
Condenación, ¡ es una trampa!
I told them it's a trap!
Ya dije que era una trampa!
It's sure to be a trap.
Sin duda es una trampa.
It's a trap! Who is that guy?
Quien es ese tipo?
It's a trap. lt has to be.
Es una trampa, estoy seguro.
- And if he doesn't and it's a trap?
¿ Y si no es así y es sólo una trampa?
We don't have time to make sure it's not a trap.
No tenemos tiempo para enviar equipos de respaldo. Asegúrense de que no es una trampa.
Dylan, what if it's a trap?
Dylan, ¿ y si es una trampa?
Has anyone stopped to consider... that the reason Sharon knows so much about Kobol is because it's a Cylon trap?
¿ Alguien se ha parado a considerar que la razón por la que Sharon sabe tanto sobre Kobol es porque es una trampa Cylon?
- But it's a trap!
- ¡ Es una trampa!
I'm telling you, it's a trap.
Estoy diciéndo que es una trampa.
It's gotta be a trap.
Tiene que ser una trampa.
Or it's a trap.
O es una trampa.
It's like we're setting a trap for him.
La cena está lista. Es como tenderle una trampa.
It's not a diversion, it's a trap.
No es una diversión, es una trampa.
It's a trap!
Es una trampa.
It's a trap, right?
Es una trampa, ¿ verdad?
It's not a booby trap. It's a generator.
No es una trampa explosiva.
It's a trap.
Es una trampa.
It's a bear trap.
Es una trampa para osos.
Damn it, it's a trap!
¡ Maldición, es una trampa!
- Daddy, it's a trap!
- ¡ Es una trampa!
We've fallen into their trap, and it's closing in on us a little bit more every minute, but as long as I live and breathe, they're not gonna get this house.
Caímos en su trampa y la situación se agrava con cada minuto que pasa. Pero mientras viva y respire, no nos sacarán de esta casa.
I think it's a trap.
Creo que es una trampa.
- It's a trap.
Es una trampa.
If I killed her, I know it's a trap.
Si yo la maté, sé que es un montaje.
- It's a trap.
- Es una trampa.
Oh, myGod, it's a trap.
Dios mío, es una trampa.
You have to get out of there, it's a trap, a provocation!
Tienes que salir de allí, es una trampa, una provocación!
It's a trap! No, you stand the fuck down, it's my show now!
¡ Ud. espere, ésta es mi misión ahora!
It's a really rather simple, little trap.
Una trampa bastante sencilla.
It's like a booby trap.
Es una trampa. Estamos atorados.
It's just a trap set by her and her friends.
Es sólo una trampa.
I don't know. You might think it's a trap.
Hace cinco minutos había pensado en uno, pero ahora... no sé.
Well, if it's a trap then we will fight.
bueno, si es una trampa, pelearemos.
There's a theory that Buster himself might have jumped away to run down a phony distress call. It could be a trap.
Existe la teoría de que Buster habría saltado al recibir una llamada de emergencia.
It's not a trap.
No lo es.
What if this house... It's a trap for you. Is that right, ma'am?
Esta casa, es una trampa para usted, ¿ señora?
She was trained to, it's called a honey trap.
Fue entrenada así. Se llama la dulce trampa.
Then he said "It's a trap."
Luego dijo : "Es una trampa".
It's a trap for Dad.
Es una trampa para papá.
So, you think it's a trap?
Entonces, ¿ piensas que es una trampa?
Because if a crazy steps out of line, all I gotta do is shoot him with 40 cc's of "shut your trap" and it's beddy-bye.
Porque si un loco se extralimita... sólo lo inyecto con 40 cc de sedante y se va a dormir.
Because if Crazy steps out of line, all I gotta do is shoot him with 40ccs of shut-your-trap, and it's beddy-bye.
Si Crazy se sale de la raya... lo inyecto con 40 cc de silenciador y se va a dormir.
it's called a devil's trap.
Se llama trampa para demonios.
He's using it to bait a trap for SG-1.
La usó para tender una trampa al SG1
- Maybe it's a trap.
- Tal vez sea una trampa.
It's a trap. A net.
Es una trampa.
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a date 249
it's all good 878
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a date 249
it's all good 878
it's all gone 158
it's a joke 388
it's all over 506
it's all my fault 457
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all the same to me 49
it's awful 405
it's a joke 388
it's all over 506
it's all my fault 457
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all the same to me 49
it's awful 405
it's all lies 56
it's all there 302
it's all about you 62
it's all clear 95
it's all 182
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's awesome 371
it's all there 302
it's all about you 62
it's all clear 95
it's all 182
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's awesome 371