It's all right here tradutor Espanhol
1,061 parallel translation
Take my word for it, right here, all around us there's a whole community of them.
Créame, aquí mismo, a nuestro alrededor... hay toda una comunidad de brujas.
It's all right. Now, here.
Tranquilo.
I want you all right here when he pulls whatever it is he's got in mind.
Os quiero a todos aquí cuando intente lo que sea que tenga planeado.
All right, my dear Tyutyu. It's nice and warm here. I'll look after you!
Muy bien, mi Tyutyu, aquí estás bien, cuidaré de ti, tranquila.
All right, let's break it up here.
Muy bien, dispérsense.
It's all right, there's nobody to see you here except him.
Está bien, no hay nadie que la vea aquí excepto él.
Can you tell me if it's all right to park here?
¿ Está permitido aparcar aquí?
Here on Capri, it's all right.
Aquí en Capri, no está mal.
I'm not supposed to talk about my father at home... but I guess it's all right here.
No puedo hablar de mi padre en casa, pero aquí está bien.
It's all right here.
Aquí está todo.
It's all right here.
Está todo aquí.
All right, sir, if that's the way you'd like it. Have corrigan brought back in here.
Creo le que podré dar ayuda física y moral.
It's all right here.
Lo dejo aquí.
It's all right, I'm not supposed to be here either.
No te preocupes. Yo tampoco debería estar aquí. ¿ Supongo que tú tampoco?
It's all right here, Franz.
Todo está aquí, Franz.
- It's all right here in the brief.
Todo está en el escrito.
It's all right, horace, i'm here.
Estoy aquí. Está bien, Horace, estoy aquí.
All right, then, Stanley, come on, let's get down here and take it from the top.
Muy bien, Stanley, vamos, ven acá y empieza desde el principio. - Sí.
It's all right, there's... a handhold just here.
Está bien, aquí hay un agarre.
- IT'S ALL RIGHT HERE
- Está todo aquí.
It's all right, Sugar, I'm here.
Está bien, Terrón, aquí estoy.
Right. So all we have to do is measure the distance from here to the bridge at 40 miles an hour, and then set the timer so that it blows up while he's crossing the bridge.
bien, tendremos que tomar la distancia desde aqui al puente a 40 millas por hora, y colocar el contador para que explote mientras cruzan el puente.
ALEX, HE'S HERE ALL RIGHT. DRINKING LIKE IT'S GOING OUT OF STYLE.
Alex, él está aquí bebiendo como si fuera a pasar de moda.
Er... it's all right. You can get out here.
Pero no importa, tú puedes irte.
Here, it's all right, darling.
Acá estoy, cálmate, cariño.
It's been right here in front of our eyes all the time.
Lo tuvimos frente a nosotros todo el tiempo.
Colonel, I'd like to stay here overnight if it's all right with you. Any place will do.
Coronel me gustaría pasar la noche aquí si no es molestia, en cualquier sitio.
All right, let's get it in here.
Bien, tráiganlo.
- Here, let me take your hat. - No, it's all right.
- Dame el sombrero.
It's here, all right.
Está aquí.
All right. It looks like Chinese Camp's about three miles from here.
Muy bien, el campo chino está a seis kilómetros de aquí.
Here... there we are, it's all right Cully.
Bien... ya estamos, todo está bien, Cully.
- lt's all right here, ain't it?
- Se está bien aquí, ¿ no?
- It's all right. Wait here, I got a car.
- Tranquilo, tengo coche.
Yeah, it's all right. It's kind of weird up here.
Esto es horrible.
Damon is here, we've got Dan here, we've got J Weasel, and I gotta tell you, the guy from the company came in, and said, "All right, it's a parallel universe,"
Tengo que deciros que el tío de la compañía vino y dijo : "Se trata de un universo paralelo", y yo pensé :
When I'm here, it's important to me, all right? How did you know I was going?
No he podido dormir en toda la noche.
Get some curtains up here, get this window fixed, It's all right.
Si ponemos cortinas en esta ventana, quedará muy bien.
All right, here's how it is. You find him first, it's the loony bin for life.
Bien haremos una cosa si usted lo encuentra primero al manicomio de por vida
It's all right. One of my men told me you were here.
Uno de mis hombres me dijo que estaban aquí.
It's all right, Jo, it's all right, I'm here now.
Está bien, Jo, todo está bien, yo estoy aquí ahora.
You sure it's all right if I stay here?
¿ No hay problema si me quedo aquí?
Uh, it's all right here.
Todo va bien.
It's a phony, all right, and it's choking the frequency up here.
Es una falsa alarma. ¡ Han entrado en nuestra frecuencia!
All right, hey- - well, shit, it's here.
Muy bien... bien, la mierda esta aquí.
- It's gonna be all right. - OK, pal, here we go.
- Bien, amigo, aquí vamos.
It's all right if I get out of here for a while, isn't it?
¿ Puedo ausentarme un par de horas?
It's quite all right here.
Todo está bien.
Tell you what now, nobody's supposed to be back here on this path... since you're Little Bob, I think it'll be all right.
Te diré algo. Nadie debería estar aquí atrás... pero como eres el Pequeño Bob, no hay problema.
It's all right here in the judges'manual.
Todo figura en el manual de los jueces.
No rank around here, let's just make it Steve and Diana, all right?
Olvidemos los rangos aquí. Seremos Steve y Diana, ¿ de acuerdo?
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all over 506
it's all my fault 457
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all the same to me 49
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all over 506
it's all my fault 457
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all the same to me 49