It's all under control tradutor Espanhol
169 parallel translation
- It's all right, Daisy, all under control.
- Todo bien, Daisy, todo bajo control.
It's all under control.
Todo está bajo control.
It's all under control, gentlemen, and the winner's already known in the person of
Todo esto es legal, señores. El ganador existe.
It's all under control now.
- Bien entonces.
It's all under control. - Isn't it beautiful?
No se preocupe, aquí está.
Yeah, it's all under control.
- Están listos.
For ten years there's been no aggro and it's all been down to you, Harold. You've had it under control.
En diez años no ha habido líos porque llevabas el control.
Oh, then you'll understand why Harold couldn't make it. It's all under control.
Por eso no ha venido Harold, pero está todo controlado.
Don't worry, it's all under control.
Tranquilos, todo está bajo control.
- It's all under control.
- Todo bajo control.
But Charlie's got it all under control, ma'am.
Pero Charlie tiene todo bajo control, señora.
Don't worry. It's all under control.
Que no se preocupe, está controlado.
And it all comes under W. W.M.C.C. S...
Y todo esto viene a quedar bajo el control del W.W.M.C.C.S -
It's all under control.
Está todo bajo control.
I'm worried about the Steven Kellen deposition. No. It's all completely under control.
Está todo controlado.
These Negro leaders are telling the white man that everything's all right, we got it under control.
Estos líderes negros les están diciendo a los blancos que todo está bien, que lo tenemos bajo control.
You've done a wonderful job and it's all under control.
Has hecho una labor maravillosa y todo está bajo control.
It's all under control...
Nada ha cambiado, todo sigue igual.
Don't worry. It's all under control.
No te preocupes, todo va bien.
Yeah. He's got it all under control.
Sí, tiene todo bajo control.
It's all under control.
Tenemos todo bajo control.
Where's Tommy? He should be here. It's all under control.
N creía ser tan buena, nunca había jugado...
It's all right, Peggy. It's under control.
No te preocupes.
Everything's under control. I've got it all under control.
Todo lo tengo bajo control.
It's all under control!
¡ Está todo bajo control!
It " s all under control.
Todo está bajo control.
It's all under control.
Todo bajo control.
Tell her... I'm on the way, Idan's on the way... it's all under control.
Dile que estoy en camino, Idan esta en camino, todo está bajo control.
Don't worry, it's all under control.
No te preocupes, todo está bajo control.
- It's all under control.
- Está todo bajo control
Relax, it's all under control! Stay cool and show some pride!
¡ Cálmate, controla los nervios y un poco de orgullo!
It's all under control.
Esta todo bajo control.
I'd like to help, but with the celebrations for the Ziggurat going on all this week it's taking every single person I have to keep things under control.
Claro, me gustaría ayudarlo... pero la celebración por la finalización del Zigurat... continuará durante una semana más. Estoy muy ocupado en medio de este alboroto... y de por sí, no tenemos personal suficiente.
Honey, calm down. It's all good, just relax. I've got it all under control.
- Tranquila tengo todo bajo control.
- It's all under control. - Well...
- E'tutto debajo de control.
- It's all under control.
- Todo está bajo control.
It's all under control, okay?
Todo está bajo control, ¿ sí?
Donna, I know you're nervous... about seeing people at school after running away and all... but I want you to know it's all under control.
de ver a la gente en la escuela despues de que huiste y eso... pero quiero que sepas que todo esta bajo control.
It's okay, I have it all under control.
Tranquilo, que lo tengo todo previsto.
Mmph! It's all under control, sir.
Todo bajo control, señor.
"All right" isn't quite the phrase that first springs to mind, but..... it's under control.
Bien no es exactamente la frase que surge en la mente, pero está bajo control.
It's under control, all right?
Está bajo control, ¿ De acuerdo?
All right, as long as it's under control.
Está bien. En tanto te controles.
- Do we really have the power... to overthrow Vargas? - It's all under my control.
- Todo bajo mi control.
, Don't worry ; sir ; it's all under control
No lo voy a defraudar.
It's all under control now, right?
Todo está bajo control, ¿ verdad?
It's all under control.
Todo lo dominas.
It's fully under control, if it's all the same to you.
Totalmente bajo control... si para ustedes es lo mismo.
Don't worry, it's all under control.
No te preocupes, lo tengo controlado.
It's all under control, sir.
Todo está bajo control señor.
- No, it's all under control.
- No, todo está bajo control.
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56