English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It's been a long week

It's been a long week tradutor Espanhol

52 parallel translation
It's been a long week.
Ha sido una semana muy larga.
It's been a long week.
Ha sido una semana larga.
David : MAN, IT'S BEEN A LONG WEEK.
Chico, ha sido una semana larga.
It's been a lot of long days this week.
Han sido días muy largos esta semana.
Thank you, um... You know, it's just been a long week.
He tenido una semana larga.
It'll take me a long time to shape, but... thanks to Nelle, who's been a gift from heaven... and you all... we'll probably only need a week more here.
Me tomará mucho tiempo darle forma, pero gracias a Nelle, que ha sido un regalo del cielo y a todos ustedes quizá solo necesitaremos una semana más aquí.
It's been a long week.
Una semana muy larga.
[Crystal] No. But it's been a long week.
No, pero ha sido una semana muy pesada.
It's just been a long week, sir.
Ha sido una larga semana, Señor.
Oh, it's just been kind of a long week.
Oh, fue una larga semana.
I'm sorry, it's been a long week.
Yo lo siento, se es una semana larga.
Yeah, it's been a long week,
Si, ha sido una larga semana,
Well, it's been a long week.
Bueno, ha sido una semana larga.
It's been a long week for the Woods family who are still waiting for their flight.
Ha sido una larga semana para la familia Woods que todavía espera por su vuelo. Estuvo todo bien.
- It's been a long week.
- Ha sido una semana larga.
It's been kind of a long week.
Ha sido una especie de semana larga
Yes, I am bare backing the white horse right now and it's been a long week!
Sí, estoy respaldando el descubierto del caballo blanco en este momento Y ha sido una semana muy larga
Well, normally we'd move on to closing statements, but it's been a long week, and honestly, we all know where this is going.
Bueno, normalmente pasamos a las declaraciones de cierre, pero esta ha sido una semana larga y honestamente, Todos sabemos a donde va esto.
It's been a long week, so I'm just going to be blunt.
Ha sido una semana larga, así que simplemente voy a ser contundente.
It's been a long week.
Ha sido una larga semana.
Uh, sorry, it's just been a long week.
Lo siento. Es que ha sido una semana larga.
Look, it's been a long week.
Mira, ha sido una semana muy larga.
♪ It's been a long week ♪
*
It's been a long week, you must all be very tired.
Ha sido una semana larga, todos ustedes deben estar muy cansados.
It's been a long week... maybe these little guys want to live a little.
- La semana ha sido larga. Quizá esos pequeños deseen vivir un poco.
It's been a long week already.
Ya es una larga semana.
It's been kind of a long week.
Ha sido un poco una larga semana.
It's been a long-ass week, Frank.
Ha sido una larga semana de mierda, Frank.
It's been a really long week.
- No sé. Fue una semana muy larga.
It's been a really long week.
Ha sido una semana muy larga.
It's been a long fuckin'week and it's been a weird fuckin'week, but I've figured something out along the way.
Ha sido una larga semana y ha sido una semana jodidamente rara, pero me he dado cuenta de algo durante este tiempo.
There's no telling how long this has been lost. I mean, it could take a week, or even a month to deliver.
Bueno, parece que son las cenizas perdidas de la difunta.
It's been a long day in a long week.
Está siendo un largo día en una larga semana.
It's been such a long week.
Ha sido una semana muy larga.
It's been a long week for us, Josh.
Fue una larga semana para nosotros, Josh.
It's been a long week.
- Fue una semana larga.
It's been a long week, and you got another one starting up tomorrow, so thank you.
Ha sido una larga semana, y mañana comienza una nueva, así que gracias.
It's been a long week.
Fue una larga semana.
It's been a very long week, and as of right now, we're both off duty.
Ha sido una semana muy larga y, en este momento, ambos estamos fuera de servicio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]