It's been an hour tradutor Espanhol
386 parallel translation
It's an hour he's been staring at me.
Hace una hora que me observa.
It's been half an hour.
¡ Sí, hace media hora que le buscamos!
It's been over an hour!
¡ Ya lleva una hora!
One of the boys is using my phone, and he's been on it for half an hour!
Uno de los chicos lleva media hora con mi teléfono.
It's been over an hour.
- Ya ha pasado más de una hora.
It's been an hour since I've started chasing you!
Hace una hora que os sigo.
It's been tracked around the Earth by radar, travelling at a rate of 4,000 miles an hour.
Hemos seguido su trayectoria con radar, y se desplaza a 6.000 km por hora.
It's been an hour..
- Hace una hora que...
Liliana, it's been an hour I've been waiting for you.
Liliana, llevo una hora esperándote. ¿ Sigues ahí?
It's been an hour that I've been working for you
Este cacharro es nuevo.
Three quarters of an hour now, I've been suffering... it's crazy...
¡ Si supiera lo que llevo sufriendo durante tres cuartos de hora, Sargento!
It's been an hour and a half.
Ha pasado hora y media.
I've been trying to ring him for three quarters of an hour but it's engaged.
Llevo tres cuartos de hora llamándole pero su número comunica.
It's been half an hour.
Desde hace media hora.
Well, it's been over an hour since I called you the last time, Mother, and he still hasn't come home.
Ha pasado más de una hora desde que te llamé y todavía no ha vuelto a casa.
It's been going on for a half an hour.
LIeváis así media hora.
It's been half an hour.
Hace ya media hora.
It's been more than an hour that I've been waiting for you to come back.
Hace ya más de una hora que esperaba que volvieras.
It's half an hour I've been waiting!
¡ Hace media hora que espero!
It's been an hour...
Hace una hora que...
He's been at it for half an hour!
¡ Yo qué sé! ¡ Lleva media hora rajando!
It's been more than an hour.
Ya va más de una hora.
It's 9 : 30 and the cleaners have been here for half an hour.
Son las 9 : 30 y los de la limpieza llevan aquí media hora.
It's been nearly an hour.
Ya hace una hora.
- Robertson, this insect, which normally dies within an hour or two of it's birth has been alive for three whole days.
Robertson, este insecto, que suele morir a las 2 horas de nacer lleva vivo tres días.
- It's been almost an hour.
- Ya pasó casi una hora.
It's been going on for a half an hour!
! Ya duró media hora!
- It's been over an hour.
- Y tu? Te espero hace una hora.
Take your time, it's only been half an hour.
Tómate tu tiempo, sólo ha pasado media hora.
Yeah, it's been about, oh, half an hour or so.
- Sí, desde hace una media hora.
It's been going on for half an hour!
¡ Lo han estado haciendo durante media hora!
It's been an hour and a half.
Ya ha pasado una hora y media.
It's been over an hour.
Has tardado más de una hora.
- He's been at it an hour and a half.
- Lleva una hora y media.
Well, it's been an hour.
Una hora ha pasado.
It's been an hour since we left Herr Oberst. The car's still here.
Hace una hora que dejamos a herr Oberst y el coche sigue aquí.
It's been over an hour, and no signs.
Ha pasado más de una hora y no da señales.
It's been on sale for half an hour.
lt ha habido a la venta durante media hora.
It's been over an hour and he hasn't shown up.
Pasó una hora y nadie apareció.
- It's you, you've been at it an hour!
- Tú te mueves, hace un hora que galopas.
well, it's only been an hour.
Bueno, solo ha pasado una hora.
It's been at least an hour.
Ha sido al menos una hora.
You said this would take five minutes. It's been half an hour.
Dijiste cinco minutos y nos llevo media hora.
It's been an hour.
En una hora.
It's been over an hour now.
Ha pasado más de una hora, ya.
It's been on the table for at least a half an hour,
Serví la cena hace más de media hora,
- It's been over an hour.
- He estado más de una hora.
It's been over an hour.
- Ha pasado más de una hora.
It's been an hour already. I'm out of here, people.
- Ya ha pasado una hora.
It's been over half an hour!
¡ Ya ha pasado más de media hora!
I'm sorry, but it's already been an hour.
Lo siento, pero su hora ya Ia había dado.
it's been so long 173
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been a long time coming 29
it's been too long 172
it's been awhile 61
it's been a year 51
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been a long time coming 29
it's been too long 172
it's been awhile 61
it's been a year 51