English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It's just a car

It's just a car tradutor Espanhol

433 parallel translation
It's just a car passing.
Es sólo un auto que pasa.
A huge van just rams into the car, it's completely destroyed.
Un camión gigantesco se viene contra el auto y lo hace polvo.
It's all right, boys. It was just a car backfiring.
Era un tubo de escape.
Well, it's just a temporary job until we can save enough money... to buy a car and a shack on the cape.
Es algo temporal, hasta que ahorremos lo suficiente... para comprar un auto y una cabaña en el Cabo.
It's just like a car skidding.
Es como un patinaje de coche.
It's just like a car. Just steer it.
Vamos, es como un coche, sujétalo.
Well, they're not around here and it's a cinch they just didn't leave without their car.
No están aquí y es seguro que no se fueron sin su auto.
It's just a silly idea I had here, sitting in the car.
Soy tan feliz de que tú seas tú. Eres simplemente perfecto.
There's a police car just outside your house. And the officers in it have reported that there's no sign of a prowler anywhere well, the man's inside now!
Hay una patrulla en su casa y mis hombres dicen que no hay nadie en el jardín.
It's a status symbol, just the car for you.
Es un coche de carácter, de estilo. En síntesis, el coche adecuado para Vd.
You loser! Haven't you got it yet? This car's just a dummy.
Pobre lelo. ¿ No sabías que este coche es un camelo?
- It's not a dog! My driver just abandoned the car!
- No, el chófer se ha marchado.
For you it's just a car...
Para ti es sólo un coche...
It's just a car backfiring.
Sólo es un auto.
I found it inside an abandoned tank car in Field 1. The car's equipped with a lot more than just a computer.
La encontré en un viejo vagón cisterna y estaba equipado con mucho más que una computadora.
Quite logical, I'd say, Mr. Spock. Just as it's logical that 20th-century Rome would use television to show its gladiator contests or name a new car the Jupiter 8.
Lógico, yo diría, como lo es que en la Roma del siglo XX usaran los televisores para mostrar a los gladiadores o le pusieran a un coche Júpiter 8.
He has a new car, and he's just been tuning it up.
Tiene un auto nuevo y está poniéndolo a punto.
No, it's just a small, dark, American compact car.
Era un auto compacto, pequeño y oscuro de los EE. UU.
[Car honking] It's just mama. It's the nurses'day off, I have to drop her by Mrs. Roswell's.
Su enfermera libra hoy, y he tenido que renunciar a ir a ver a... la señora Rose Welch.
- It's just the same as a car.
- Es igual que un coche.
Just hold it. The bomb that blew up Lindsey's car could've been planted at any time yesterday.
La bomba del auto de Lindsey pudo ser colocada a cualquier hora de ayer.
Well, it's just that Ricky Swift's got a car.
Es que Ricky Swift tiene coche.
That's funny because it says here in the paper this guy was driving around around midnight, went down to the yacht club or something to look at his boat and kaplooie, somebody just happened to blow up his car.
Dice que ese hombre iba conduciendo a medianoche. Fue al club náutico a ver su barco y alguien hizo estallar el coche.
It's just a car.
¿ Qué quieres oír? Sólo es un coche.
Just borrow your mom's car, drive to my house, get my wallet and bring it here.
Pídele el auto a tu mamá, ve a mi casa, toma mi cartera y tráemela.
Well, it's just a car. What are you looking at?
Es sólo un auto. ¿ Qué le están viendo?
It's just a car.
- Es sólo un auto.
Oh, no no, it's just our car picking us up.
No, no. Es sólo nuestro coche que llegó a buscarnos.
It's just a map and some car keys and a credit card.
Es sólo un mapa, las llaves del coche y una tarjeta de crédito.
[Laughs] I know. I feel the same way about Frank's old model car collection, but I just don't have the heart to get rid of it.
A mí me pasa lo mismo con los coches viejos de Frank, pero...
It's just a car alarm.
. Sólo es una alarma de autos.
It's not just a car, honey.
No es solo un coche.
It's a pretty car, just a little overstated for my taste.
Es bonito, sólo un poco exagerado para mi gusto.
I mean, it's just a car, right?
Digo, es solo un carro, verdad?
I mean it's not like you just moved here from Bedrock or something. You've been a passenger in a car all your life.
No se trata de picar piedra sino de ser un pasajero toda tu vida.
Look, I filled your mom's car up with some gas just in case you felt like taking it for a little spin. - Oh, how sweet.
Llené el deposito del auto de tu madre solo por si alguien necesitaba un viaje.
No, no. - Les, it's just a car!
Espera, no Les, ¡ es solo un auto!
Mrs. Tucker, your husband's fantasy of a rear-engine car, well, it just doesn't work, that's all.
Sra. Tucker, la fantasía de su marido de un automóvil con motor trasero, bien, no funciona, eso es todo.
Tom. It's just a car.
- Tom, es sólo un auto.
Very predictable, I know, and it's very vulgar showing it to people, but... it's a magnificent car, I just can't help it.
Muy predecible, lo sé, y es muy vulgar mostrarlo a la gente, pero... es un coche magnífico, No puedo evitarlo.
You see, it's just that I'm a little worried about my car.
Verás, es sólo que... Estoy un poco preocupado por... por mi coche.
Look, they say it's going to take till Monday to get the car back on the road, so, uh... Well, I suppose I'll just have to stay here till then.
Mira, me han dicho que hasta el lunes no pueden reparármelo, así que voy a tener que quedarme aquí hasta entonces.
They're okay. It's just that Laura blew it for a second and went off the road, onto the shoulder, broke the A-frame under the car.
Laura se distrajo un momento, se salió de la carretera... y rompió la suspensión del auto.
I have a car payment to make, and this is just the way it's gonna be.
Tengo que pagar un auto, y así es cómo será.
Not a challenge, it's an opportunity. Not just to connect air fresheners to a person's car or truck... -... but to connect them to a person's life.
"Es una oportunidad, no sólo para conectar... los perfumadores a los vehículos de la gente... sino para conectarlos con la vida".
It's not just a car accident that's at stake here.
No es solo un accidente de auto lo que está aquí en juego.
- No, it's just a car!
- ¡ No! ¡ Es sólo un auto!
- It's just a car.
- Es sólo un auto.
- "It's just a car"?
- "Es sólo un auto"?
See, it's not just a car. It's a total image.
No es sólo un auto, es una imagen total.
Well, I mean, if it's all just gonna disappear... what does it matter if you make Sergeant or what kind of car you drive?
Bueno, si todo va a desaparecer ¿ qué importa si te ascienden a sargento o qué auto conduces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]