It's not me tradutor Espanhol
25,912 parallel translation
He just told me not to use it, that's all.
Él me dijo que no las usara, eso es todo.
Tell me it's not true.
Dime que no es verdad.
It might be a turn-on for you, but it's not for me.
Alomejor eso te calienta, peró a mí no.
It's not necessary to protect me.
No es necesario para protegerme,
It's not me he's going to arrest.
No soy yo él va a detener,
When they help me, they collect payment by asking me to humiliate myself, so fair's fair, is it not?
Cuando me ayudan, que recogen el pago pidiéndome que humillarme, por lo justo es justo, ¿ no es así?
It's not you that lumped me, Thilda.
Tú no me golpeaste, Thilda.
It's not that I lack the desire.
No es que me falte el deseo.
Well, if anybody should be having trust issues, it's me, not you.
Bueno, si alguien debe estar teniendo problemas de confianza, soy yo, no tú.
I was nervous as fuck at first, but I have to understand that everybody's not a dancer, and everybody's not gonna catch on as fast as me, so I can't be frustrated about it.
Estaba muy nerviosa al principio, pero entiendo que no todo el mundo sabe bailar. Y no todos aprenderán tan rapido como yo. Asi que no puedo frustrarme por eso, sabes?
I'm not sure anymore that it's a choice.
Ya no me parece que sea a propósito.
- Thanks. - ♪ Cherry tree calling me here ♪ But, you know, it's not like I ever met him.
Lo siento mucho.
But it's not like I wanted this to happen. - ♪ Cherry tree calling me here ♪
Quizás deberías olvidarlo todo.
Trust me, it's not as fun as it sounds.
no es tan divertido como parece.
It's not just you and me.
No solo somos tú y yo.
It's not me that I'm worried about.
No estoy preocupada por mí.
It's kind of killing me not knowing.
Me está matando no saber nada.
When he's worn out, it's harder for him to control the hand's homicidal rage, but he also said that figuring out a way not to murder me is gonna be his top priority.
Cuando está desgastado, es más difícil para él controlar a la furia homicida de su mano, pero también dijo que deduciría una manera de no asesinarme, como su máxima prioridad.
It's not me.
No es lo mío.
It's not like I like listening to you take a dump.
No es que me guste escucharte cagar.
Well, I'm running out of different ways to tell you that it's not.
Bueno, se me agotan las diferentes formas de decirte que no es así.
I can't believe it just took a high fever for me to like this show. Not if it's silent!
No puedo creer que hiciera falta un fiebrón para que me gustara esta serie.
Dear Elena, it's not my turn, but I wanted you to hear it from me.
Querida Elena, no es mi turno, pero quería que lo escucharas de mí.
I don't know. But if he pissed off the boss a second time, it's not on me he ended up dead.
Pero si molestó al jefe por segunda vez, no es mi culpa que muriera.
Barry, it's not safe for me.
Barry, aquí no estoy a salvo.
- Oh, it's not that I would think the cancer is the only thing I find attractive about you.
no es que yo crea que el cáncer es la única cosa... que me parece atractivo en tí.
It's annoying to me that my father makes you nervous, because if you knew him personally, you would not care what he thinks.
Es molesto para mí que mi padre te ponga nervioso, porque si lo conocíeras, personalmente, no te importaría lo que piense.
If you kill me right now, it's not your fault.
Si me matas ahora, no es tu culpa.
It's not entirely up to me. Would you mind if i talked to her?
¿ Te molestaría si hablo con ella?
Well, it's not working for me anymore.
Ya no funciona para mí.
All right, look... if you're serious about Mary, and you promise not to screw things up with me and Heather... it's your life, I'm not gonna be an asshole about it.
Mira, si lo tuyo con Mary va en serio y prometes no arruinar lo mío con Heather es tu vida. No seré un imbécil al respecto.
Not like it's big news.
No es que me sorprenda.
Want me to make dinner? Not if it's in a blender.
No si usas una batidora.
But you trying to be our Yenta or - - or parent trapping us or whatever, it's really not helpful.
Pero tú sin parar de hablar o... Intentando que volvamos, o lo que sea no me es de mucha ayuda.
You're allowed to be angry with me, but it's not like I was gonna go hook up with the guy in the bathroom.
Puedes enfadarte conmigo, pero no iba a ir a enrollarme con él en el baño. Sí, lo sé.
Oh, um... hang on, let me just go outside. It's not hot.
Espera, saldré un rato...
It's not as easy for me to hook up as it is for you.
Para mí no es tan fácil ligar como para ti.
I don't care if it's not true, if it was an accident.
No me importa si no es verdad, si fue un accidente.
If he's going to reach out to any of us, it's not going to be me.
Si va a contactar con alguno de nosotros, no va a ser conmigo.
I want to say something, but I'm not sure if it's just me being selfish.
Quiero decir algo pero no estoy seguro de si estoy siendo egoísta.
Look me in the eye and say it's not.
Mírame a los ojos y dime que no.
It's not me.
No he sido yo.
You're not telling me because it's Connor, right?
No me lo dices porque es Connor, ¿ verdad?
Maybe it's because you're afraid that I'll really know who you are and not like him.
Quizás es porque tienes miedo de que llegue a saber quién eres en realidad y no me guste.
Actually, it's not just me, it's lots of people.
En realidad, no sólo yo, sino un montón de gente.
But all he's showing me is that he's got a firm grip on reality and he's not happy with it.
Pero todo lo que me está mostrando es que tiene un firme agarre con la realidad... y él no está feliz con eso.
And I realized that it's not entirely your fault that you're a liar.
Y me di cuenta que tú no tienes toda la culpa de ser un mentiroso.
All right, Pilar, listen to me, all right, opening a restaurant... it's not easy. Now, if you don't cut some corners, you're never gonna make it.
Muy bien, Pilar, escúchame, abrir un restaurante... no es fácil.
Something tells me you're not gonna say it's turned into a spring shower.
Algo me dice no vas a decir que es convertida en una lluvia de primavera.
I'm not glad it's not working, of course.
No me alegra que no funcione, por supuesto.
Long enough to know it's not for me.
El tiempo suficiente para saber que eso no es para mí.
it's not me i'm worried about 18
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's nothing new 26
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's not that bad 484
it's nothing personal 210
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's not that bad 484
it's nothing personal 210
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39