It's not that bad tradutor Espanhol
2,014 parallel translation
It turns out that Hurley's not as bad as we thought.
Resulta que Hurley no es tan malo como pensábamos.
Wait, it's not that bad, is it?
Espera, no es tan malo, ¿ verdad?
- Bubs. it's not that bad!
- Bubs, no está tan mal!
But it's not so bad, because I've seen him with his dog, and he loves, he loves that animal, so, you know, it's not so bad.
Pero no es así feo, porque lo he visto con su perro. Y lo ama, ama a los animales. Asi que, sabes, no es tan malo.
It's an honest job, and people love hot dogs, and although they're not Boykewich hot dogs, I've- - I've heard that they're not too bad.
Un trabajo honesto, y a la gente les gustan los perros calientes, y aunque no hay perros calientes Boykewich, escuché que no son tan malos.
It's not that bad.
No es tan mala.
It's not that bad.
No es tan malo.
It's not a bad gig. That's just a karaoke night.
No fue un mal concierto, fue ir a un karaoke.
It's not that bad, Chloe.
No es tan malo, Chloe. Es peor.
# It's not that it's bad
# It's not that it's bad
So, my movie, in this exple, is the vegar, which means, inherently, that it's not a bad movie because if-if dixon was sugar, then everything would have been fine, but he's not.
Mi pelicula, en este ejemplo, es el vinagre. Lo que demuestra en esencia que no fue por la pelicula porque si Dixon fuera azucar,... todo habria estado muy bien, pero no lo es.
Leslie, it's not that bad, right?
Leslie, no es tan grave, ¿ no?
So, after all that, it's really not that bad.
Después de todo, no fue tan malo.
It's really not that bad.
- Realmente no es tan malo.
It's not that bad.
Nadie lo notará.
It's not that bad.
No está tan mal.
No, it's not going to be that bad, I promise.
No, no irá tan mal, te lo prometo.
It's not that bad.
Tampoco es eso...
And it's not an insult to the talent that you had but time changes people's memory sometimes for good and bad.
Ni es un insulto al talento que tú tenías. Pero el tiempo cambia la memoria de las personas para bien y mal.
she's not that bad Once you get past the royal bitch of it all.
Es que no está mal cuando superas su actitud de zorra.
Lala, it's not that bad.
Bueno, Lala tampoco es así...
It's not like we did anything that bad.
No es como si hubiéramos hecho algo tan malo.
Look, it's not that bad.
Mira, no será para tanto.
All right, it's not that bad.
No es tan grave.
It's not that bad.
No está nada mal.
Well, it's not even that bad.
Bueno, no es tan malo.
It's not that bad.
No es eso.
- Why not it's not that bad!
En una esquina no es tan malo.
No, it's not that bad.
No, no es tan malo.
It's not that bad getting beat off Stockton, is it?
No es tan malo perder con Stockton, no?
internal bleeding, that sort of thing. It's not that bad.
No es tan malo.
"Director Noiret me scheduled meeting at 11 I think it's weird. I did not do that bad."
- Mira lo que pone en la última página : "El directorNoiret me ha citado a las 11, no sé qué querrá, creo que no he hecho nada malo."
Oh, it's not that bad.
- Bueno, no me duele tanto.
That might not be a bad thing for you lot - just flip it down, you wouldn't see the bridge coming up - everybody's happy.
Eso no debe ser necesariamente algo malo, solo baja esto, no verás el puente cuando venga, todo el mundo contento!
Oh, it's not that bad.
Oh, tampoco está tan mal.
Four out of five we got to today made it. That's not bad, huh?
Cuatro de cinco lo lograron ahora. ¿ No esta tan mal, Eh?
Oh, sweetheart, it's not that bad.
Cariño, no es tan grave.
It's like having eyes everywhere, but not in a bad way, like that time we spilled that container full of eyes.
Es como tener ojos en todas partes, pero no de mala manera, como esa vez que vertimos el contenedor lleno de ojos.
Oh, it's not that bad.
No está tan mal.
Hmm. That's not bad as it happens.
Eso no es tan malo como parece.
Nothing, no, no, it's fine.Oh, my god, you're luckyyou didn't get hurt worse,'cause that's not that bad.
Nada, no, no, no, está bien. ¡ Dios mío, tienes suerte de que no estuvo peor! - No está tan mal.
Every bad thing that happened to you people, it's not my fault.
Cada cosa mala que les pasa a ustedes, no es mi culpa.
It's not that bad.
No es tan terrible.
It's not gonna be that bad.
No va a ser tan malo.
OK, that's not a bad place to keep it.
No es mal lugar donde guardarla
It... It's really not that bad.
Realmente no es tan malo.
It's frustrating but other times I think I've played to the best of my ability, not made any mistakes, and the pinball can deal you bad breaks, and it's no one's fault that...
Es frustrante, pero otras veces pienso que he jugado lo mejor de mi habilidad no cometí ningún error y el pinball puede estar de mala suerte para ti y no hay culpa en eso...
I think I know what you mean, but it's not that bad.
Creo que sé lo que quieres decir, pero no lo veo tan negro.
It's actually not that bad.
No está nada mal.
Actually, it's not that bad.
En realidad no está tan mal.
Thanks, baby, but it's not that bad.
Gracias, amor, pero no es tan grave.
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's nothing new 26
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's nothing new 26