It's not that i don't like you tradutor Espanhol
125 parallel translation
It's not that I don't like you. You're just not my type.
No es que no me guste, es sólo que no es mi tipo.
It's not that I don't trust you, but I'd like to consult with Chieko first.
No es que no confíe en vd., pero primero quisiera consultarlo con Chieko.
Brick, don't talk like that, I won't let you, it's not over
¡ No hables así. No te dejaré. No está todo acabado!
It's not that I've just arrived, the truth is I don't like to be with those people that have a right to look at you just because they've paid.
No es que acabe de llegar, la verdad es que no me gusta estar entre esa gente,... que tiene derecho a mirarte, sólo porque paga.
I don't mean that I don't like you at all, but it's not that.
No es que no me gustes en absoluto, pero... no tanto.
Not that it's any of my business. But i don't like to see you upset.
No es asunto mío, pero no me gusta verte alterada.
I don't like it. Maybe she'll go back to the lab. Maybe she'll find out you're not Tyler, that there's no Vip.
Y si va al laboratorio y descubre que no eres Tyler y que Vip no existe...
It's not like we're married or something like that,... and I don't need to know everything you do and where you go.
No es que estemos casados o algo por el estilo,... y no pretendo saber lo que haces o a dónde vas.
It's not that I don't like this sort of stuff, but Eiji, you're going too far.
No es que no me guste ésta clase de cosas, pero Eiji, estás yendo demasiado lejos.
it's not that i don't like you... no, it's okay.
- No es que no me gustes. - No, Esta bien.
I don't want to have anything to do with it. It's guys like me that get shafted, not you.
No quiero tener nada que ver con esto eg y sy a caeza de!
I mean, it's like if you have a swimming pool in your backyard, you can tell your children not to go in it, you can even build a fence around it, but if you know that they're going to find a way into that water, don't you think you ought to teach those kids how to swim?
Es como si uno tuviera una piscina en el patio trasero puedes decirle a tus hijos que no entren incluso puedes construir una cerca alrededor pero si sabes que van a encontrar la forma de entrar al agua ¿ no habría que enseñarles a esos chicos a nadar?
I don't want you to have a shower, I mean... you might like to get out of your clothes, not that it's my concern.
No quiero que usted tome una ducha, quiero decir... que podría querer cambiarse de ropa, no es eso lo que me concierne.
It's not the first time I've bent the law for a story but I did feel bad because after I finished rationalizing it I realized that a big part of why I did it is because I don't like you.
No es la primera vez que tuerzo la ley por una nota pero me sentí mal porque luego de racionalizarlo porque no me caes bien.
Well, it's not that I don't like you but, well, to be perfectly honest I'm just having some trouble getting past the face-painting.
No es que no me gustes pero para serte sincera me cuesta mucho asimilar que te pintes la cara.
It's like when Frank and I got engaged, you decided that I don't care about you anymore, and that is just not true.
Los que te compré, que te dieron pánico y rompiste conmigo. Dios. ¿ De qué estás hablando?
I don't care if you marry him for money. But why can't you come clean and admit it'! It's not like that!
¡ No me importa que te cases por dinero... pero por qué no puedes ser honesta... y admitir que es así!
I don't think I'd have kept a record of my life like we have with this program so yes I enjoy doing it but... it's not something that takes a great precedence if you came and asked me if you could do this to my children
yo no creo que hubiese llevado un registro de mi vida como el que tenemos con este programa y sí, lo disfruto pero... no es algo muy prioritario si ustedes me preguntaran si pueden hacer esto con mis hijos
It's not that I don't want to. Sometimes the remote possibility you might like me..... was all that sustained me.
Algunas veces la remota posibilidad imposible de que me quisieras..... era todo lo que me sostenía.
It's not that I don't like you.
No es que no me gustes.
I don't feel like it. I'm not good with girls like you. I feel awkward, and that's not what I'm here for.
No quiero conocerla. me siento torpe.
It's not that I don't want you to go off and realize your dreams, Joey because I do, but for the first time I felt like it wasn't me that was holding you back from them.
No es que no quiera que realices tus sueños, porque lo quiero. Pero por primera vez no fui yo quien te lo impedía.
It seems to me that... you don't like him very much, but I'm not saying this only because he's my friend, but Sang-hyuk's really a good guy.
Me parece que... no te cae muy bien, pero... No lo digo porque sea mi amigo... pero, Sang Hyuk es un buen tipo.
You are not gonna apologize to me... because that's like an admission... and even though I saw it happen... I don't ever want to hear you admit to it.
No te vas a disculpar conmigo porque sería una admisión... y aunque lo vi suceder... jamás quiero escucharte admitirlo.
It's not that I don't like you, because I do.
No es que no me gustes, porque no es así.
You're showing your old age... lf people find it interesting, good for them, but I don't. I didn't like that, but that's my opinion. She's not that present.
Tomo Cola de Caballo para evitar el dolor en las rodillas durante la carrera ayuda a solidificar las articulaciones.
I mean, it's not that i don't like you or anything, it's just that I'm developing extra muscles in my jaw.
No es que no me caigas bien. Es que estoy desarrollando mandíbulas más fuertes.
I don't like that birds fly into the windows and get killed. It's not a pretty building. You know what I mean?
no me gusta que las aves mueran en las ventanas no es un bonito edificio, es decir, no tiene bella arquitectura necesita fachada... de diferente color quizas algo para que no parezca un refugio anti-bombas
- It's not that I don't understand, it's that up to now, your visions have taken you into the lives of individuals, and in rare instances into an event that affects a hundred lives like the steakhouse fire.
No es que no entienda, es que tus visiones hasta ahora te conectaron con vidas de individuos... o en eventos que afecta la vida de muchas personas. Cientos, como en un incendio, por ejemplo...
Ed, it's not that I don't like you.
Ed, no es que no me gustes.
Well, I mean, it's not that I don't like David and Di, you know.
Quiero decir, no es que no me gusten David y Di, ya sabes.
- Guys, it's not that I don't like you.
- Chicos, no es que no me gusten.
If I don't like something, I get away from it. But no hate. I think I was born in Bahia, you think you were born in Cuba, and that's how it was, but actually I'm not from Bahia and you're not from Cuba.
Yo creo que nací en Bahía, tú crees que naciste en Cuba, y así fue, pero lo cierto es que ni yo soy de Bahía ni tú eres de Cuba.
Look, it's not like I don't think you're cute... but I'm just still hoping I'm gonna be the one that fucks Vince.
Mira, no es que no crea que eres mono... pero todavía espero ser la que se tire a Vince.
It's not that I don't like you. I do. A lot.
No es que no me gustes, me gustas, y mucho.
I mean, it's not that I don't like you or anything. It's just -
No es que no me gustes ni nada por el estilo, pero...
And I can't afford a CB or tel you what I'm trying to say here, , is that my brain is scrambly but I'm sorry anyway, alright, sweetie? Don't lie like Daddy did, it's not bright.
No puedo darme el lujo de decirte lo que intento decir porque mi cerebro es una confusión, pero lo lamento, ¿ está bien, preciosa?
It's not that I don't like you, mate.
No es que no te quiera, amigo.
No, it's not that I don't like it.It's just a little... maybe we can just take it down a little, you know?
No, no es eso, es sólo que... Quizás podríamos rebajarlo un poco.
the tails are like... exactly like... we look like mermaids i've told you before, you're not funny mermaids don't exist, that's just too weird oh no, it's Lewis, i forgot he's helping me with biology today
Las colas son como... Si son como... parecemos sirenas. las sirenas no existen.
It's not that I don't like you.
No es que no te quiera.
i never want to go through another night like that neither do we, beleive me and the worse thing is not knowing exactly what i did it's probably the best that you don't know
Nunca quiero pasar otra noche como esa. Nosotros tampoco. Créeme.
You know, I thought you'd like to know, tomorrow your father's being moved from Seattle to an NTAC holding facility in Virginia. You need to take your abilities back before Richard steps on that plane. Because if you don't, he's not getting off it.
Pensé que te gustaría saber que mañana tu padre será trasladado de Seattle hasta una prisión de NTAC en Virginia lo que significa que tienes que acceder a recuperar tus habilidades antes de que Richard ponga un pie en ese avión porque de lo contrario, no escapará.
Don't get me wrong, a piece of paper that tells me whether or not I'm gonna get lucky, you're not gonna say anything bad about, but... it's... it's like... watching a tape of a football game,
No me mal interpretes, un pedazo de papel que me dirá con quien tenga suerte pero.. es como..
I mean it's not that I don't like you, I do.
No es que no me gustes, me gustas. Es solo que yo no...
that's cool... you do this, this means, like, i totally could not eat it, but fuck it, i'll just - don't want to hurt the people's feelings who brought the cookies.
Están buenas... Y haces así, que significa, tipo, podría no comerlas, pero a la mierda, sólo - No quiero herir los sentimientos de la gente que trajo las galletitas.
It's not that I don't like you, and you did a great job.
No es que tú no me gustes, e hiciste un gran trabajo.
- I'm not trying to ignore you. It's just that if I don't make up to all the women I've hurt... you're gonna stay like this, and karma's never gonna make you my reward.
Es sólo que, si no compenso a todas las mujeres que herí vas a seguir así y el Karma nunca dejará convertirte en mi recompensa.
And it's not okay, he brings them around and you're like "Dude.. don't" like I literally pointed at her face and said "Don't fuck her, that's awful" because it's just bad, y'know?
Las trae y le decis : "Flaco, no..." Casi literalmente la apuntas con el dedo y le decis : "no la cogas, es terrible."
Um, listen, I hope that you don't think this is silly but I've been trying to reach Stacy Reed for over an hour and it keeps defaulting to voice mail and it's just not like her to turn off her phone.
Escuche, espero que no crea que esto es estúpido. Pero he tratado de localizar a Stacy Reed por una hora, y me sigue atendiendo el contestador. Y ella no acostumbra a apagar el teléfono.
I don't wanna hear you talk like that, it's not stupid.
no quiero oírte hablar así, no es estúpido.