English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It's only been a few days

It's only been a few days tradutor Espanhol

49 parallel translation
It seems ages since I've seen you... and yet it's only been a few days.
Parece que hiciera años desde que te vi... y sólo pasaron unos pocos días.
But it's only been a few days. He says that a great deal can happen in just a few days to change a man's life. Yes.
Pero, sí sólo han pasado unos días.
It's only been a few days, man.
Y sólo hace de ello unos días.
It's only been a few days.
Y sólo han sido unos días.
- It's only been a few days.
- Han pasado muy pocos días.
They only know that there's been some kind of unfortunate misunderstanding and that your place is not as high as it was a few days ago.
Lo único que saben es que hubo un desafortunado malentendido y que tu puesto no es tan alto como hace unos días.
It's only been a few days since the operation.
Sólo han pasado unos días desde la operación.
From my perspective, I saw them all only a few days ago. But in fact, it's been centuries. And I'll never see them again.
Desde mi perspectiva los vi hace unos días pero de hecho han sido siglos y nunca los volveré a ver otra vez.
That piece of card is still in good condition because it's only been there for a few days.
El resto sólo barro y humedad. Este papel está en buen estado porque lleva allí pocos días.
It ´ s only been a few days.
Solo han pasado unos días.
I've only been doing it for a few days, and it's killing me.
Lo hago desde hace poco tiempo y esto me mata
It's only been a few days, I haven't received any pay yet.
¿ Qué fecha es hoy, hermano? No tengo el dinero.
It's only been a few days.
Sólo fue hace pocos días.
It's only been a few days for me.
sólo han sido unos días para mí.
Christian, I know it's only been a few days, but don't you think you have to examine every possible scenario?
Christian, sé que sólo han pasado unos días... pero ¿ no crees que debamos examinar cada escenario posible?
It's only been a few days and he's already dropped an adjective.
Sólo han pasado unos días y ya ha quitado un adjetivo.
It's only been a few days since I turned senile.
Solo hace unos días que empecé a estar senil.
It's only been a few days.
Bueno, solo han sido unos días.
Was with my legal team. It's only been a few days.
se estan ocupando mis abodados, solo han pasado un par de dias.
It's only been a few days.
Sólo han pasado unos días.
It's only been a few days, but I can't remember her face.
Sólo han pasado unos días y no recuerdo su cara.
It's only been a few days!
¡ Sólo han sido unos días!
It's only been a few days.
Solo han pasado unos pocos dias.
It's only been a few days.
Serán unos pocos días.
It's only been a few days, coop, but...
Sólo han pasado unos pocos días, Coop, pero...
Well, it's only been a few days since she turned.
Bueno, solo han pasado unos días desde que se convirtió.
Hmmm, it's only been a few days.
Solo han sido unos pocos días.
It's only been a few days.
Solo han sido un par de días.
It's only been a few days.
Solo han pasado unos cuantos días.
It's only been a few days, and somebody's already moved in upstairs.
Solo han pasado unos pocos días, Y alguien ya se ha mudado a arriba.
Oh, well, it's only been a few days.
Está bien, solo serán unos días.
It's only been a few days. You okay?
Solo han pasado unos pocos días. ¿ Estás bien?
It's only been a few days.
Solo han pasado unos días.
It's been only few days after the trial, execution of a death penalty!
¿ El juicio fue hace unos días y ya le van a ejecutar? ¡ Qué hijos de puta!
It's only been a few days.
Solo han pasado unos pocos días.
It's only been used to make 13 calls in the last few days, all of them to Garrett.
Solo se ha usado para hacer 13 llamadas en los últimos días - todas ellas a Garrett.
She was only supposed to be here a few days, and it's been three weeks.
Solo iba a quedarse unos días, y han pasado tres semanas.
- It's only been a few days.
Sólo han pasado unos días.
It's only been a... a few days for me.
Han sido... unos cuantos días para mi.
Look at you. It's only been a few days, and you're so big! :
Miraos. ¡ Solo han pasado unos días y ya estáis muy grandes!
It's only started a few days ago, so we haven't been here long enough yet to really cause chaos, but it'll come.
Esto apenas comenzó hace unos días. No hemos estado tanto tiempo como para crear un caos, pero ya llegará.
Gabi's only been gone a few days and it's just really hard.
Gabi se ha ido hace un par de días y es realmente duro.
It's only been a few days.
Sólo han pasado unos pocos días.
- No, it's only been a few days.
- No, solo han pasado unos días.
Bitch, it's only been a few days.
Zorra, solo han pasado unos días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]