It's only been a week tradutor Espanhol
81 parallel translation
It's been only a week since we met.
Decir que sólo hace una semana que nos conocemos.
Oh, it's only been a week since we decided.
Ah, no. Esta semana se resuelve.
It's only been a week.
Sólo hace una semana.
Pretty good, for somebody who's only been at it for a week.
Muy bien para alguien que está empezando.
And it's been only a week.
Y estoy con Nicoletta una semana.
I hate it already and it's only been a week.
Ya lo odio, y sólo llevo una semana.
It's only a week old and it's never been touched.
Solo tiene una semana y nunca ha sido tocada.
I can't believe it's only been a week.
Hola.
IT'S ONLY BEEN A WEEK.
Sólo ha pasado una semana.
It's only been a week.
Sólo ha pasado una semana.
It's been here a week, and it's only grown 17 percent.
Lleva aquí una semana y solo ha crecido un 17 %.
Only it's been a week, and the bank are pressuring me.
Sólo ha sido una semana y el banco está presionándome.
It's only been a week and a half.
Sólo han pasado diez días.
He hasn't had it for a week and it's been used for only a week.
Los has tenido solo por una semana. y no los uso mas de 72 horas.
It's only been a week since the funeral.
Ha pasado una semana desde el funeral.
It's only been a week, and it feels like forever.
Sólo ha pasado una semana, y parece una eternidad.
It's only been a week Probably don't even like it anyway
Sólo ha pasado una semana y quizá ni les habrá gustado.
Charlie, it's only been a week.
Sólo ha pasado una semana.
It's only been a week.
Sólo llevo una semana.
Well, it's only been a week. One day is too much.
- Sólo llevo una semana.
This is his fifth sale, and he's only been at it a week.
Esta es su quinta venta y sólo lleva una semana haciéndolo.
It's only been a week.
Solo ha sido una semana.
It's only been mine for a week.
Mi litera desde hace una semana.
You know, it's not supposed to be easy. You've only been here a week.
No tiene por qué ser fácil entonces sería muy aburrida
It'll take me a long time to shape, but... thanks to Nelle, who's been a gift from heaven... and you all... we'll probably only need a week more here.
Me tomará mucho tiempo darle forma, pero gracias a Nelle, que ha sido un regalo del cielo y a todos ustedes quizá solo necesitaremos una semana más aquí.
- It's only been a week.
- Va a ser sólo una semana.
- It's only been a week.
Sólo ha pasado una semana.
It's only been a week.
Esto ha sido en solo una semana.
Prince Zuko, it's only been a week since your banishment.
Príncipe Zuko, sólo ha pasado una semana desde que se desterró.
- It's only been a week.
- Sólo ha pasado una semana.
- Oh, it's only been a week.
Como dentro de una semana.
Well, it's only been a week since the battle, but a pretty clear pattern is emerging.
Bueno, sólo ha pasado una semana desde la batalla, pero una bonita y clara pauta está emergiendo.
It's only been a week, Nathalie.
Sólo ha pasado una semana, Nathalie.
It's only been a week.
¿ Tienes ya una semana.
It's only been a week.
Sólo ha sido una semana.
For someone who's never driven a manual car, and only been driving a week, it was amazing!
Para alguien que nunca ha conducido un auto manual y sólo ha conducido durante una semana, es increíble! - ¡ Gracias!
Well, it's only been a week.
Bueno, sólo ha sido una semana.
- Yeah. It's only been a week.
- Si, es solo una semana.
We're on the list now and she's thinking, "Come on, why are we waiting?" It's only been a week.
- Y ella piensa ¿ Qué estamos esperando? - Solo ha pasado una semana.
I know it's only been 48 hours, but it feels like a week.
Se que sólo han sido 48 hs, pero parece una semana.
Honey, I know it's only been a week, but I have missed you so much.
Cariño, sé que hace sólo una semana. - Pero te he echado tanto de menos.
'Cause, I mean, it's only been a week, and I feel like I'm someone else.
O sea, ha pasado tan sólo una semana y ya siento que soy otra persona.
We've only been plugged in a week and every day it's, " Climb the building, then fight bugs.
¡ Nos enchufaron hace una semana! ¡ A diario es : " Trepa el edificio, pelea con bichos!
I know it's only been a week, but it feels like forever.
Sé que solo ha sido una semana, pero parece que haya sido toda la vida.
If only they could bring some flower and thread, it's been a week since I'm out.
Si pudieran traer harina e hilo, llevo una semana sin ello.
It's only been a week.
Solo ha pasado una semana.
It's only been on the market a week.
Solo lleva una semana en venta.
Bob, it's only been a week.
Bob, solo ha sido una semana.
Well, it's only been a week, but yes.
Bueno, solo llevamos una semana, pero sí.
It's only been a week since Mark broke up with you.
Solo han pasado semanas desde que Mark rompió contigo.
And I know it's only been, like, a week, but I just...
Y ya sé que solo llevamos, o sea, una semana pero es que...