It's too easy tradutor Espanhol
543 parallel translation
Oh, it... It's easy enough to be nuts about you, too.
Ah, es... es fácil enloquecerse contigo también.
It's too easy.
Es demasiado fácil.
It's not a question of whether or not I can afford it. The point is it's too easy to lose one's friends that way.
No se trata de si tengo el dinero o no, sino de que sería un modo fácil de perder amigos.
Mrs. Bly, it wasn't too easy for me to consent to Irene's marrying Mr. Lodge.
Es muy difícil para mí consentir la unión de Irene y del Sr. Lodge.
Take it easy, Beau, there's too many of them.
Tranquilo, Beau, ellos son muchos.
That bum's got it too easy.
Ese se da la buena vida.
Oh, it's too easy. I'm frightened.
Fue demasiado fácil, estoy asustada.
It's so easy too.
Y lo entenderás.
It's easy to handle a man if you're not too much in love with him.
Es muy fácil manejar a un hombre si no estás demasiado enamorada de él. - Amor. Ahí está esa palabra tonta otra vez.
It's too easy.
Es muy sencillo.
It's too easy, too pat.
Es demasiado fácil.
It's too easy for you to turn a man's head
Tú los engatusas, Jenny.
It's too easy, war.
¡ Sí que fácil la guerra para ti!
It's too easy. They're persistent little traitors to everything that this country stands for and stands on. You have to fight them.
Son persistentes y traicionan... todo Io que defiende este país.
Finest thing he's done, too. It was far from easy.
Papá hizo demasiado y no fue nada fácil.
- He's takin'it too easy.
- Está demasiado tranquilo.
It's too easy an out for him.
Sería lo mejor para él.
It's an easy job, she can do it too.
Es un trabajo fácil, lo pueden hacer hasta los viejos.
- It's not too easy right now.
- Ahora no me viene muy bien.
But, you know, with Junior, it's not gonna be too easy.
Pero Ud. sabe, con Júnior, no será nada fácil.
It's too easy. So you want to leave us in this mess?
¿ Quieres dejarme con los problemas?
Don't laugh at me, Francois, it's too easy.
No se ría de mi, eso es muy fácil.
It's too easy. All he's got to do is to fly round in circles just out of range, sending out our position and changes of course.
Es muy fácil, todo lo que tiene que hacer es dar vueltas fuera de nuestro alcance... comunicando nuestra posición y cambios de rumbo.
He just can't do that. It's way too easy.
No puede despedirte así.
It's too easy.
Es muy fácil.
When a man is attractive and you are terribly attractive it's easy to yield, to hold on,... to go almost too far...
Cuando un hombre es atractivo por su personalidad. Y tú lo eres. Terriblemente.
Well, it's easy to see who you got eyes for, huh? Too bad I wasn't born a tomato.
Vale, es fácil ver para quién tienes ojos, Lástima que no nací siendo una nenita.
It's not too easy.
No resulta tan fácil.
It's too easy for him to get into trouble.
Puede meterse en problemas.
It's impossible it'd be too good, too easy...
Es imposible. Sería demasiado bueno, demasiado fácil.
It's not easy, there's too much competition in the city...
No es fácil, hay mucha competencia en la ciudad.
But it's easy too.
Pero también es cómodo.
It's a mistake. You should learn. You shouldn't take life too easy, because one day...
Es un error, hay que aprender y no buscar una vida fácil porque más tarde, tendréis que hacer otras cosas.
It's too easy to fall into a ready-made setup.
Tendría una vida muy fácil.
- If it's that easy, I'll do it too.
- Si es así de fácil, hasta yo lo hago.
That's just it. It looks too easy.
Precisamente, es demasiado simple.
It's very easy to get too close to a subject.
Es frecuente rozar la verdad sin alcanzarla.
It's too easy. A little dignity, if you please, I think I have some too.
Es demasiado cómodo, permíteme al menos un poco de dignidad.
Take it easy, mister. That's way too much.
Tómelo con calma, señor.
it's too easy.
sería demasiado simple.
It's too easy...
¡ Es un pobre hombre!
It's too easy for them.
Fue demasiado fácil para ellos.
It's much too fast, too easy.
Demasiado rápido y fácil.
Tomorrow is St. Bartholomew's Day and it will be all too easy for him to evade us in the revelry.
Mañana es el Día de San Bartolomé y le será muy fácil evadirnos en la fiesta.
- It's too easy.
- Demasiado.
- It's all too easy, isn't it?
- Es todo demasiado fácil, ¿ verdad?
No, it's too easy.
Eso es demasiado fácil.
It's not too easy to rub out all those years in your life.
No lo sé. No es fácil borrar tantos años de tu vida.
It's coming too easy.
Es demasiado fácil.
Life's made... Well, it was made too easy by T-Mat.
La vida... bueno, fue demasiado fácil gracias a T-Mat.
Well, it's only too easy to kill.
Es muy fácil matar.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too painful 30
it's too late for that 233
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too painful 30
it's too late for that 233