It's too tight tradutor Espanhol
249 parallel translation
And look, it's too tight here, Madame.
Y miré. Está muy apretado.
It's too tight across the chest.
Está demasiado apretado en el pecho.
The ring. It's too tight.
El anillo está apretado.
They grow, and before you know it, everything's too tight.
Luego crecen tan deprisa que todo se les queda pequeño.
If she thinks about it too much, she can go out and get a little tight... which she's doing quite often lately.
Si lo piensa demasiado, puede salir y ponerse ciega que es lo que hace últimamente.
It's too tight or something.
Están muy apretadas.
- Is it good like this? Too tight? - No, it's alright.
- ¿ Así no está muy apretado?
- But I can't get it, it's too tight.
No puedo, está demasiado ajustado.
I wonder if the Inspector General will think it's too tight?
Ha de estarlo. El Inspector General no lo encontrará ajustado.
Let me know if it's too tight.
Veamos si está fuerte.
I can't walk, it's too tight!
Pero no puedo caminar, me queda apretada.
Now, that's not too tight, is it, Marjorie?
¿ No está demasiado apretado, Marjorie?
If it's too tight, I may undo the threads.
Si me están estrechos, ponérselos... quitárselos... Prefiero probarme antes el frac.
It's too tight.
Me va demasiado ajustada.
It's too tight!
Es estrecha...
- It's too tight.
- Es estrecha.
- It's too tight.
- Tengo que salir, ¿ no?
- It's too tight. - He's right.
- Es estrecha.
I can't, it's on too tight.
- No puedo. No sale.
It's too tight, Lon.
Demasiado prieto, Lon.
It's too tight.
Demasiado prieto.
It's too tight in there...
Me aprieta mucho aquí...
It's too tight.
Demasiado tensa.
- It's too tight.
- Está muy apretado.
It's all my fault for being too tight to drive.
Todo es mi culpa, por haber estado muy cansado para manejar.
If only someone could tell us whether we ought to sit tight or leave before it's too late.
Si al menos alguien dijera qué hacer : ¿ quedarnos o irnos antes de que sea tarde?
Perhaps it's too tight.
Quizá esta demasiado apretado.
Ah, not too tight – it's bad for the blood pressure.
¡ Ah, no demasiado - que es malo para la presión arterial.
We use a theory until we realize it's become too tight and doesn't fit the new demands.
Ocurre lo mismo con la ciencia, usamos las teorías hasta que nos damos cuenta que no se adaptan a las nuevas exigencias.
After Pooh had visited his friend, he thought that, perhaps, it's not wise to stay too long, if you don't want to get into a tight place.
Luego de que Pooh visitara a su amigo, pensó que, tal vez, no es muy sabio... quedarse demasiado tiempo, sino querés terminar en un lugar apretado.
It's just too tight, Mama, and I can't undo it!
¡ Está muy ajustado y no puedo sacármelo!
- It's, not too tight?
- ¿ No es, uh, demasiado ajustado?
I wouldn't plan on too many children, it's a tight squeeze.
Yo no pensaría en muchos hijos, demasiado apretado.
The sleeves are a little short and it's too tight on the back.
Y algo apretado por detrás.
It's too tight. - I'm going to exchange it.
Compre esta faja, me aprieta, y voy a cambiarla.
Not at all, it doesn't fit me at all, it's much too tight...
No, no me encaja en absoluto, es demasiado apretado...
Well... the way I figure it, Fuente is like a lid on a jar... that's screwed too tight.
Pues para mí Fuente es como la tapa de un frasco que es difícil de abrir.
What do you mean, he's pulling it too tight?
Que quieres decir, con que estoy tirando muy rapido, hombre?
That's not too tight, is it?
No está muy apretada, ¿ verdad?
You're too tight. It's not enough to buy me.
Es poco, no suficiente para comprarme.
- It's too tight, Mama.
- Me apreta, mamá.
Because I feel like it. If your gear's too tight And makes you fidget -
Porque me gusta hacer asi.
It's too tight.
Está muy apretado.
I come home, " No, it's too tight here.
Volveré y "Es muy ajustado".
IT'S TOO TIGHT.
Es demasiado ajustado.
TOO TIGHT? IT'S NOT TIGHT.
¿ Demasiado ajustado?
- So what do you think? - I think your hairpiece is too tight. It's starting to affect your brain.
- Que llevas el peluquín demasiado ajustado y empieza a afectarte el cerebro.
It's on too tight!
¡ Está muy apretado!
- Do you think it's too tight here?
- No es muy apretado ahí?
If it's too tight, you'll get used to it.
Si es demasiado apretado, usted se acostumbrará a ella.
It's too tight, dammit!
Me la has apretado demasiado. Duele.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too painful 30
it's too easy 69
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too painful 30
it's too easy 69