It's your daddy tradutor Espanhol
263 parallel translation
It's your mama and daddy.
Aquí están tus padres.
There's your daddy now, ain't it?
Ahí está tu papá, ¿ no es cierto?
Daddy, it's Your Majesty.
Papá es Su Majestad.
- Where, daddy? All right, so it's not your kind of paper.
Vale, así que no es vuestro tipo de periódico.
~ But, Daddy, it's no skin off your back? !
- Pero papá, ¿ qué trabajo te cuesta?
It's your daddy telling'ya, your daddy in pain, boy!
¡ Tu padre sufre, hijo!
It's your daddy.
¡ Soy tu padre!
Daddy, it's me Taffy... your long-lost little girl.
Soy yo, Taffy tu nenita largo tiempo perdida.
It's your daddy.
Soy tu papá.
I'll drop your daddy off at Miss Hattie's, and... we'll look into it.
Voy a dejar a su papá en la casa de la señorita Hattie.
It's Daddy. It's your daddy.
Soy papá.
See, it's not right for you to get a bike from anybody but your own daddy.
Verás, no está bien que tengas una bici que te hubiese dado alguien que no es papá.
it's such a shame. sit down with your daddy, honey.
Tesoro mío, siéntate aquí, junto a tu padre.
But I'd appreciate it if you'd stop trying to judge me while you're leaning on your daddy's $ 40,000 car.
Pero te agradecería que dejaras de juzgarme... mientras te apoyas en el auto de 40.000 dólares de tu papi.
It's your father! From your father... Daddy... Mai!
¡ Mai!
It's your turn now, Daddy.
Ahora tú, papá.
I think it's sweet you bring your daddy.
Es estupendo que traigáis a vuestro padre.
It's what you end up with is what matters. -'Member what happened to your daddy.
¿ Te acuerdas lo que pasó con papá?
This place you're in now, inside your daddy's house well, it's just a box.
Este lugar en donde estas ahora, dentro de la casa de tu papi... bueno, es sólo una caja.
He could stay here and guard your daddy's house for you so no harm will come to it when you're out with your lover on a Sunday drive.
El puede quedarse aqui y cuidar la casa de tu papi por ti. Por lo que no le pasará nada a ella cuando estés fuera con tu amante en un paseo dominical.
It's your daddy, right?
¿ Es tu papá, no es cierto?
Sara, it's time to say goodbye to your daddy.
Sara, es hora de decir adiós a tu padre.
That's not your house, sweetheart. It's your mommy and daddy's house... and you invited me.
- No es tu casa, es la de tus papis y tú me invitaste.
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy- - turn them in, and Krusty will send you... a free slide whistle just like Sideshow Bob's.
¡ Krusty le enviará un silbato, como el de Sideshow Bob!
It's when your daddy lives someplace else and comes over to take you places, and your mommy says he's a deadbeat.
Es cuando tu papá vive en otra casa y viene para llevarte a pasear... y tu mamá dice que es un caso perdido.
It's your Daddy.
Se trata de tu papá.
It's about you and your sugar daddy.
Se trata de ti y de tu amante viejo y rico.
It's your daddy.
soy tu papà.....
Spare me your euphemisms. It's fat camp for Daddy's chubby little secret!
Dejen los eufemismos. ¡ Es un campo para gordos para el secretico de papá!
It's okay for me to play a game I don't know, but I ask you to try somethin'different and you hide behind your daddy?
Para mí está bien jugar un partido, no se, pero te pido que intentes algo diferente y te escondes detrás de tu papa?
When I shot your daddy dead it was to me like putting a bullet into a calf that's gone lame.
Cuando le disparé a tu padre... fue como dispararle a un corderito rengo.
Mom should stop your daddy it's all my fault
Mamá debió haber detenido a tu padre. Todo por mi culpa.
It's been more than five years now since your daddy was killed.
Han pasado más de cinco anos desde que mataron a tu padre.
How long's it been since you saw your daddy?
¿ Cuánto tiempo hace que no ves a tu papá?
"It's not your fault, daddy, I know it's not."
"No fue culpa suya, papaíto, yo sé que no fue culpa suya."
That's your daddy's half brother in there, and if he looks white, it's'cause his daddy's white.
Ése es el hermanastro de tu padre, y si se ve blanco, es porque su padre lo es. No sé cómo se ve.
It's your daddy, the way I feel about him.
Es la manera en que me siento hacia tu padre. ¿ No lo hablamos ya?
Yes, it's your son, Daddy.
Sí, soy tu hijo, papá.
You think about it now, huh? Your daddy's the chief suspect.
- Tu papá es el principal sospechoso.
It's your turn, Daddy.
Te toca, papi.
Daddy's death was your fault and you know it, Sam!
La muerte de papá fue culpa tuya y lo sabes, Sam!
It's beautiful how you came out to support your daddy.
¡ Qué hermoso que hayas venido a ayudar a tu papá!
It's nice, Daddy, but I think a mandarin collar would really set off your strong jaw line.
Está bien, papá, pero creo que un collar naranja haría resaltar tus facciones marcadas.
[Arlene] Yeah, your daddy's magic, ain't it?
[Arlene] Si, la magia de tu padre, no?
It sounds like your daddy's here.
Parece que tu papá está aquí.
It's all your fault! You made Daddy leave us!
¡ Papá se ha ido por culpa tuya!
Your daddy wants to made you whole. That's it, make you... Make you perfect.
Tu papaito sóo quiere llenarte, hacerte perfecta.
- Hi, it's your daddy.
- Hola, soy tu papá.
- That's why your daddy abandoned it.
- Por eso, tu papá la abandonó.
Yeah, I can still taste it on your daddy's blood.
Aún puedo saborearlo en la sangre de tu papi.
It's shame that your daddy isn't here.
Es una pena que tu padre no esté aquí.
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your call 289
it's your decision 99
it's your lucky day 103
it's your turn now 40
it's your funeral 64
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your call 289
it's your decision 99
it's your lucky day 103
it's your turn now 40
it's your funeral 64