It's your money tradutor Espanhol
1,142 parallel translation
It's your money. Do as you like with it.
Es tu dinero, haz lo que quieras.
IT'S YOUR MONEY.
Es tu dinero.
That's your father coming home with your money, except now it's in liquid form.
Ese es tu padre que vuelve a casa con tu dinero, sólo que se lo ha bebido.
It's your own free choice. But it's a lot of money.
la elección es suya, pero es mucho dinero.
Yes, it's... it's your money.
Si, es... es tu dinero.
- Well, it's your money.
- El dinero es suyo.
No, we're gonna sit right here, and you... you people are going to get your money's worth whether you like it or not.
No, nos quedaremos aquí. Ustedes recibirán el servicio que pagaron, les guste o no.
It's your money.
Es su dinero.
It's not your money I'm after.
No es tu dinero lo que me interesa.
It's enough you'll lose your money.
Estás perdiendo dinero.
OK? Your album is doing very well on the charts. It's gonna make lots of money.
Sus albums están muy bien ubicados, hará mucho dinero.
I want you to tell them, "Forget about all your money. It's only a movie."
Quiero que les digas, "Olvidense del dinero, solo es una película"!
That's it, your money.
¡ Tu dinero!
It's your money and your life, Maria.
Es tu dinero y es tu vida, Maria.
But it's your money.
Pero es tu dinero
Well, it's your money.
Bueno, es tu dinero.
If it's not yours it shouldn't be in your pocket I'll just take back my Ching Ming money!
Y esto cubrirá el plazo hasta Marzo.
You believed in me when others not, offered me his hand. It's your money. I owe it to you.
Ese dinero es tuyo.
It's not your money.
No es tu dinero.
But it's your money.
- Pero es tu dinero.
If it's a flop, they are safe, because they are artists but you lose all your money and you are fucked!
Pero si va mal, ellos se salvan porque son artistas pero tú pierdes todo el dinero que has puesto. Así que estás jodido.
Let's don't waste your money. Why don't we get some and take it back to your room?
Para qué tirar el dinero. ¿ Por qué no nos llevamos unas bebidas a su cuarto?
To you, it's nothing. It's banana money for your gorilla.
Para ti no es nada, sólo dinero para los plátanos de tu gorila.
It's a pleasure taking your money, Sears.
Encantado de coger tu dinero, Sears.
It's not your money, either, is it?
Tampoco se trata de tu dinero, ¿ no?
It was your money in Gag's pocket when he went out the window.
Tu dinero estaba en su bolsillo cuando saltó por la ventana.
It's your money.
Es tu dinero.
- It's your money.
- Es su dinero.
I appreciate your doing this, but it's for the money, isn't it?
Aprecio esto, pero supongo que sólo es por dinero, ¿ no?
It's like walkin'into a casino in Vegas... layin'down your money on the crap table and winning'on the first roll.
Es como entrar en un casino en Las Vegas colocar todo el dinero en la mesa de dados y ganar en el primer lanzamiento.
All right, Murphy. It's about time you put your money where your mouth is.
Murphy, ya es hora de que lo hagas.
It's your hard-earned money, right?
Es dinero ganado con el sudor de tu frente, ¿ no?
That's why we need your money so send it.
Y por eso es que necesitamos que nos manden su dinero.
Ah, you've lost your money then, cause it's town bred.
Ah, entonces ha perdido su dinero porque era de ciudad.
- Well, it's your money.
- Pues es tu dinero.
Let me get something straight here, you're going to will all of your money to the stableman's daughter, and he's against it?
Usted va a dejarle todo a la hija del cuidador de caballos... El se opone
Okay, it's your money. Get back to the bomb.
- ¿ Ok, volvamos a la bomba, que fue?
Running for office is expensive, and it's unheard of to do it with your own money.
El funcionamiento de esta oficina es costoso, y es lo que no hay que hacer con el dinero.
- It's not your money!
- ¡ No es tu dinero!
Your money goes on top, because the watch commander is going to check it, naturally, to make sure it's real.
Tu dinero irá arriba porque el guardia lo examinará para asegurarse que sea real.
It's Friday evening. If the money's not repaid by 8 : 00 p.m. Sunday, I own your publishing company.
Si no me lo devuelve el domingo... me quedo con su editorial.
- Well, I still say you're making a big mistake, but it's your money.
Sigo diciendo que cometéis un gran error, pero es vuestro dinero.
Every month your father gives a fixed sum of money and at the end of the month it's all gone.
Tu padre me da una cantidad de dinero fija al mes y a final de mes ha desaparecido.
Rizzo, it's about time you earned your money.
Rizzo, ya es hora de que te ganes el pan.
- George, that's your problem, you took the job, took money, explain it however you want.
- George, ese es tu problema, tomaste el trabajo, tomaste dinero, lo explicaste como quieras.
It's your money. My wife just lays there like a gunnysack.
Mi esposa sólo se recuesta como un muñeco.
And? And after all, it's your money.
Steven, yo también tengo una mascota.
It's called putting up your money, what you say, Herbert?
- Se llama poner tu dinero. ¿ Herbert?
It's not your money I'm after, Kersey.
No es su dinero lo que me interesa, Kersey.
It's more money than you'll ever see in your life.
Más de lo que Ud. verá en su vida.
It's for your own good I'm leaning on you, so just remember money is life.
Por tu propio bien, me estoy arrollidando ante ti, así que recuerda que el dinero es vida.
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your call 289
it's your decision 99
it's your lucky day 103
it's your turn now 40
it's your funeral 64
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your call 289
it's your decision 99
it's your lucky day 103
it's your turn now 40
it's your funeral 64