It just doesn't make any sense tradutor Espanhol
188 parallel translation
It just doesn't make any sense.
Esto no tiene sentido.
It just doesn't make any sense to me.
No tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense.
Simplemente no tiene ningún sentido.
If it doesn't make any sense to discuss it, we'll just forget it.
Si no tiene sentido discutir, entonces lo olvidaremos.
It just doesn't make any sense. What was Shirai doing in that seventh-floor office?
No Io entiendo. ¿ Qué hacía Shirai en esa séptima planta?
No, it just doesn't make any sense for a priest to risk his life to warn me.
No, no tiene sentido que un cura arriesgue su vida para advertirme algo a mí.
It just doesn't make any sense.
No tiene sentido.
It just doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense, Arthur.
No hay quien lo entienda, Arthur.
Well, it just doesn't make any sense.
No tiene sentido.
- It just doesn't make any sense.
- Parece no tener ningún sentido.
It just doesn't make any goddamn sense.
Esto no tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense to me.
Pero esto no tiene sentido.
- Sometimes it just doesn't seem to make any sense.
- A veces, no pareciera tener ningún sentido.
None of it makes any sense, but when you get right down to it, love just doesn't make a whole lot of sense.
Nada de esto tiene sentido, pero si profundizamos en ello, veremos que el amor no tiene mucho sentido.
It just doesn't make any sense, and there's Jack, too.
No tiene sentido. Y además, está Jack.
It just doesn't make any sense.
No le encuentro ningún sentido.
No one's claiming responsibility. It just... doesn't make any sense.
Nadie se hace responsable... no tiene sentido.
It just doesn't seem to make any sense anymore.
Parece que no tiene sentido.
A MINISTER--IT JUST DOESN'T MAKE ANY SENSE.
No tiene sentido.
Look, it just doesn't make any sense, Quinn.
Mira, no tiene sentido, Quinn.
No, it doesn't make any sense. Do you know how much time I spent on this masochistic cycle just trying - to figure out what I'd done?
No, no tiene sentido ¿ Sabes cuánto tiempo pasé en este ciclo masoquista tratando de saber qué había hecho para ahuyentarte?
It just doesn't seem to make any sense.
No tiene ningún sentido.
I mean, this endless pursuit of the truth, Mulder, it just... it doesn't make any sense to me now.
Esa búsqueda interminable de la verdad, Mulder. Para mí, no tiene sentido.
Well, it just doesn't make any sense.
- No tiene sentido.
But it just doesn't make any sense to me to sponsor a bowling team unless it wins.
Pero no tiene sentido patrocinar un equipo de boliche a menos que gane.
I'm just saying it doesn't make any sense.
Sólo digo que no tiene sentido.
It just doesn't make any sense to me.
No tiene ningún sentido para mi.
- It just doesn't make any sense.
- No tiene sentido.
You know, it just doesn't make any sense, Will. It's none-sense.
Sabes, eso no tiene ningún sentido.
- It just doesn't make any sense. That he would be capable of murder.
Es que no tiene ningún sentido que fuera capaz de matar a alguien.
I mean, the whole thing with the two of us, it just doesn't make any sense.
- Lo nuestro no tiene sentido.
I just have to figure out some way to prove it. I mean, it doesn't make any sense to me.
Tengo que encontrar la manera de probarlo.
They take too long. Possible DNA trace, but.... it just doesn't make any sense.
Posible rastro de ADN, pero... no tiene sentido.
It just doesn't make any sense.
Es solo que eso no tiene sentido.
It doesn't make any sense if she disposed of the clothes, she's not just gonna forget about the knife.
No tiene sentido, si tiró la ropa, no se va a olvidar del cuchillo.
It just doesn't make any sense, just like Gideon said.
Como dijo Gideon, no tiene sentido.
It's like sometimes the world just doesn't make any sense.
Es como si a veces, el mundo no tuviera sentido.
The thing is, it just doesn't make any sense.
La cosa es que esto no tiene sentido.
And... it just doesn't make any sense for me to be here anymore.
Y... no me parece correcto seguir compitiendo.
It just doesn't make any sense to me.
No le encuentro sentido.
It just doesn't make any sense, Matt. Why would you have been expelled if you didn't do anything wrong?
No tiene sentido. ¿ Por qué te expulsaron si no hiciste nada malo?
It just doesn't make any sense.
No tiene mucho sentido.
It just doesn't make any sense.
Eso no tiene ningun sentido
I mean, it goes without saying, it just doesn't make any sense.
Quiero decir, no hace falta decir, que simplemente no tiene ningún sentido.
But it just doesn't make any sense.
Es que eso no tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense.
Eso no tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense to me.
Es que nada tiene sentido para mí.
It just doesn't make any sense.
Justamente eso hace que esto no tenga sentido.
it's in code so, still there it doesn't make any sense but look at this and this, and this they're mermaids they could just be drew those i like to drew those
Está en clave. ¿ Y qué? Esta todo ahí.
I mean, it just doesn't make any sense.
Quiero decir, no hace sentido alguno.