It looks good on you tradutor Espanhol
215 parallel translation
Say, it looks good on you too.
A usted también le luce.
Nanni, it looks good on you.
- Nanni, te sienta muy bien.
Mother. It looks good on you.
Madre, te sienta bien.
It looks good on you, but I don't look right in a tuxedo.
Tú sí, pero a mí un esmoquin no me queda bien.
It looks good on you.
Te sienta bien.
Oh, it looks good on you, though.
A Ud. le queda bien.
It looks good on you.
Se le ve bien.
Keep it. It looks good on you.
Quédatelos.
A bazillion fish. It looks good on you, too.
Un centillón de peces.
It looks good on you.
Te queda bien.
- Oh, no, it looks good on you.
- Le queda muy bien.
- It looks good on you.
- Te queda bien.
Well, it's definitely not that radical, but it looks good on you.
No es tan radical, pero te queda bien.
It looks good on you, though.
Sin embargo, te queda bien.
It looks good on you.
Es muy bonita. Te Va bien.
I hope it looks good on you.
Espero que se te vea bien puesto.
- It looks good on you.
- Te queda muy bien.
- But it looks good on you.
- Pero se ve bien en ti.
And to be honest, it looks good on you.
Y para ser honesto, se ve bien en tí.
- It looks good on you, though.
- Se ve bien en ti chiquilla.
It looks good on you.
Te queda muy bien.
- Looks great! - It looks good on you
Te queda muy bien.
Well, anyway, on you it looks good.
Como sea, en ti luce bien.
- On you it looks good.
- A usted le queda bien.
See how good it looks on you?
¿ Ves como te está bien?
You know, on you this suit looks good It's the first time I've liked it
Te queda muy bien este traje. Es la primera vez que me gusta.
On you, it looks good.
- Te queda bien.
It really looks very good on you.
Te queda muy bien.
On you it looks good.
- Se ve bien.
It looks very good on you.
Te queda muy bien.
"It's not only your looks, but your happiness, too. Good eye care depends on you."
"No es solo para estar guapa, sino también para estar feliz, por lo que debe cuidarse los ojos"
do you like them? Yes... it looks good on Santhals...
Sí, lucen bien.
It looks very good on you.
- En efecto, le queda muy bien.
- It looks very good on you.
- Le queda bien.
I'll bet it all looks good on you.
Seguro que todo te queda bien.
It's got a "Morris Day" feel and looks good on you.
Tiene un aire de "Morris Day" y te queda muy bien.
Actually, it looks kind of good on you.
En realidad, luce muy bien en ti.
- Blue looks good on you. - I'm glad you like it.
El azul te queda muy bien.
These are out of fashion now on Genosha, but on you it looks good!
Éstos ya pasaron de moda en Genosha, pero ¡ a ustedes les quedan bien!
It looks good on you.
Se ve bien en ti.
It looks quite good on you
Te queda tan bien...
- It looks really good on you.
- Se te ve muy bien.
Well, I'm surprised how good it looks on you.
Me sorprende lo bien que te va.
We can't have that. On you it looks good.
No puede darle esa imagen a mi firma a ti te queda perfecta.
It looks good on paper, but how do we know you haven't lost the knack?
Parece bueno en papel pero ¿ cómo sabemos que no has perdido la destreza?
But on you... it looks good.
Aunque a ti... te va bien.
Leave it on. Looks good on you.
Déjatelo puesto.
Why? You think it looks good on me?
¿ Crees que me quedaría bien?
- It looks very good on you.
- Se ven muy bien en ti.
I say hey, you goofy looking baldy headed fuck, looks good on black guys, on you, it's ugly, repulsive and disgusting.
Yo les digo : "¡ Oye, calvo cabrón con cara de idiota!" ¡ Eso les sienta bien a los negros! ¡ En ti resulta feo, repulsivo y asqueroso!
- You think it looks good on me?
¿ Crees que me quedaría bien?