English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It was a good day

It was a good day tradutor Espanhol

257 parallel translation
- It was a good day.
- Fue un día magnífico.
It was a good day.
¡ Fue un buen día!
I told you it was a good day.
Simplemente todo me salió bien hoy.
So all in all, it was a good day.
Fue un buen día.
Well, it was a good day, Mr. Hood.
Bueno, fue un buen día, Sr. Hood.
But I think it was a good day.
Pero que ha sido un buen día.
He thinks you probably were, but it was a good day to die.
Cree que quizá lo hicieron, pero era un buen día para morir.
I mean I'll have this moment and know it was a good day.
Quiero decir, tengo este momento y sé que tendré un buen día.
But I wouldn't say it was a good day.
Pero yo no diría que fue un buen día.
It was a good day.
Fue un día maravilloso.
- It was a good day.
- Ha sido un día estupendo. - Sí.
- It was a good day, John.
- Fue un buen día.
It was a good day.
Fue un buen día.
- It was a good day.
- Así que fue un buen día.
All in all, it was a good day.
A pesar de todo, fue un buen día.
You wanna know that what you did was for all the right reasons but with that pain in your gut and the weight on your shoulders the best you can come up with is that it was a good day of fighting.
Quieres saber si lo que hiciste fue por las razones correctas pero con ese dolor en tu entraña y ese peso sobre tus hombros lo mejor que se puede decir es que este fue un buen día de combate.
It was a good day of fighting.
Que fue un buen día de combate.
So, it was my birthday... and my ex-wife was getting remarried... and I was in some church basement telling a bunch of strangers... it was a good day because...
Total, que era mi cumpleaños. Y... mi ex esposa iba a casarse otra vez. Yo estaba en un sótano diciéndole a una gente que era un buen día porque no había comido de un contenedor.
It was a good day.
Ha estado bien.
It was a good day today, huh?
Fue un buen dia hoy, ¿ No? ¿ Diversion?
Monday. It was a very good day for it.
El lunes, fue un buen día.
It was a good building in its day, I reckon, but these are no times for sentiment.
Era un buen edificio en su día pero ahora no es momento para sentimentalismos.
- It was a good old song in its day.
- Era una buena melodía en su época.
But one day they'll see I was right... and that the day I lost it all will become a good thing for everyone.
Pero un día verán que tenía razón... y ese día que todo perdí se convertirá en bueno para todos.
- Although in my day it was a good wage.
Aunque en mis tiempos era una buena paga.
I was just saying to my wife the other day, I never had it so good.
El otro día le decía a mi esposa... que nunca había estado mejor.
You see, it was common practice in our office to take whatever cash we needed and leave a note or a personal IOU which we always made good within a day or two.
Era costumbre en la oficina coger dinero cuando hacía falta... y dejar un pagaré que abonábamos en un día o dos.
I was so good that once a day someone would ride into town to make me prove it. And every morning I'd start my drinking a few minutes earlier until one morning the guy who asked me to prove it turned out to be 16 years old.
Tan bueno que una vez al día... alguien venía al pueblo para hacerme demostrarlo,... y cada mañana... empezaba a beber minutos más temprano,... hasta que una mañana... el tipo que me pidió demostrarlo resulto ser de 16 años.
It was our good turn for the day.
Ya nos llegará a nosotros.
Hear the story that one day contome the old gravedigger of the region It was a lover of unholy luck, sweet good snatched the reaper.
Oye la historia que contome un día el viejo enterrador de la comarca era un amante que por suerte impía, su dulce bien le arrebató la parca.
It's not a very good picture, but there was a young fellow in here the other day, maybe once before. I didn't have time to talk to him.
No tuve tiempo de hablar con él.
On the third day... they took my child away... and when I asked later where it was... they said it was in good hands.
Al tercer día se llevaron a mi hijo. Cuando después pregunté por él, me dijeron que estaba bien acogido.
What a hard month it was but seeing teacher practise each day I established a good foundation
Ha sido un mes muy duro pero practicando cada día conseguí una buena base.
Was it not a good day to die?
no fue un buen día para morir?
It suddenly occurred to me that $ 750 a day was a very good diversion.
Se me había ocurrido que 750 dólares al día eran una buena diversión.
It wasn't when you stood up for me agains Scupp, it was before that, Even before you saved the professor It was the day you came to say good bye
No fue cuando me defendiste de Scupp, fue antes de eso, antes incluso antes de que salvares al niño, fue el día que viniste a despedirte.
It showed me I wasn't in as good a shape as I thought I was in, because it really, really hurts your stomach muscles the next day, so you've got to get the right balance, you know.
- Un teletransportador. - Humm. Completamente funcional.
"Today is a good day to die." So was it, Dave?
"Hoy es un buen día para morir." ¿ Lo fue, Dave?
- I know but yesterday was a good day, so I thought I'd relive it.
- Lo sé pero ayer fue un buen día, así que pensé en revivirlo.
I wore it the day Kennedy was shot... and it always brings me good luck.
Lo usaba el día que mataron a Kennedy y siempre me trajo buena suerte.
We didn't think it was a very good idea in this day and age.
Es decir, no la hicimos. Ya no tenemos edad para eso.
I use it a little bit every day, you know... the bank, the grocery store... but it, you know... It's probably been a good ten, 15 years since I was any good at it, you know.
lo uso un poco cada dia- - el Banco, La bodega- - pero sabes... problablemente, hace 15 años que no lo uso como es debido.
So the next day, I stole 50 francs from my brother Antoine. I went back and kissed Magda for half an hour. It was very good.
Así que robé 50 francos de mi hermano Antoine regresé y besé a Magda por media hora.
And it was all good and fine until one day last week, we got a call...
Ella estuvo presente.
It was such a good day for all of us.
Fue un día estupendo, para todos.
I was so sick that day and I really wanted to do it on a day that I, you know felt good.
Estaba tan mal aquel día y relamente quería hacerlo un día en que, sabes, me sintiera bien.
Was it a good day today?
¿ Fue un buen día hoy?
Yeah, well, whatever they call it, it looks like it was having a very bad day. Good.
Sí, bueno, como lo llamen, parece que está teniendo un día muy malo.
And then, one day, your face cream made it over here and I didn't say anything because I was trying to be a good neighbor.
Solíamos tener dos lados separados del lavabo. Y entonces, un día, tu crema facial estaba por aquí y no dije nada porque estaba tratando de ser un buen vecino.
Out there as that was, that helped me realize what it was about surfing that was so worthwhile that it made me feel good about a day that included a go-out.
Aunque fuera descabellado... eso me ayudó a darme cuenta de que tenía el surf... que hacía que valiera la pena y que me hacía sentir bien... acerca de un día que incluya una salida al mar.
It was a very good day for me.
Fue un gran día para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]