English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It was great to see you

It was great to see you tradutor Espanhol

177 parallel translation
It was great to see you guys.
Me alegro de verlos.
Yeah, it was great to see you too.
Yo también me alegro.
It was great to see you too.
Yo también me alegro.
It was great to see you. - I shit for nights, I shit for days,
Me alegro de veros...
- It was great to see you.
- Fue fantástico verte.
Well, I have to go, so it was great to see you guys again.
Bueno, me tengo que ir. Fue fantástico volver a verlos.
- It was great to see you.
- Fue un placer verte.
It was great to see you guys again.
Nos ha encantado veros otra vez.
It was great to see you.
Este lugar es un mercado de carne.
It was great to see you, Matt.
Me dio gusto verte, Matt.
It was great to see you, as always.
Me alegro de haberle visto, como siempre.
It was great to see you, I knew I'd see you again.
Un placer verte, sabía que te volvería a ver.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
Fue maravilloso verte a solas ayer... así que pensé probar mi suerte otra vez.
Thanks for coming you guys, it was great to see you.
Gracias por venir, me encantó verlos.
It was great to see you.
Fue estupendo verlos.
It was great to see you, Jack.
Me dio gusto verte.
Oh, and it was great to see you too.
También me dio gusto verte.
It was great to see you.
Me encantó verte a ti.
It was great to see you.
Fue un placer verte.
It was great to see you, Marty.
Fue bueno verte, Marty.
- Well, it was great to see you.
- Sí. - Me dio gusto verte.
It was great to see you the other day.
Fué genial verte el otro día.
Look, I have to chaperon, but it was great to see you.
Estoy de chaperon, pero me ha encantado verte.
- Well, it was great to see you.
- Bueno, gusto de verte.
God, it was great to see you.
Dios, ha sido estupendo verte de nuevo.
- It was great to see you too.
- Yo también me alegro verte.
- Well, it was great to see you.
- Me dio mucho gusto verte.
It was great to see you.
- Fue un gusto verte.
It was great to see you again, Rob Wexler.
Fue muy bueno verte de nuevo, Rob Wexler.
It was great to see you.
Grandioso volver a verte.
Can you believe that he who has renewed the very blood in your veins... who was your lover... your husband, should fail to see... yet even through the screen of your miserable mouthings and gyrations... the one great blot that covers all else... as if it were nothing?
¿ Crees que quien ha renovado la sangre en tus venas... quien fue tu amante... tu esposo, no puede ver... incluso a través de la pantalla de tus miserables balbuceos y temblores... la enorme mancha que cubre todo lo demás como si no fuera nada?
dr. Hadley was going to remove it, but now that you're here, just to see you perform even a simple surgery would be a great thrill in my life.
El Dr. Hadley se lo iba a extirpar, pero ahora que usted está aquí, el simple hecho de verle llevar a cabo una cirugía es electrizante para mi vida.
Uh, look, it was really great to see the two of you like this, but, uh oh. We gotta go.
Fue bueno verlos... pero tengo que irme.
See, Steve, remember how great it was when you were a kid and you had your own room, and you had the privacy to do whatever you wanted to?
¿ Te acordás que bueno que era cuando eras un chico y tenías tu cuarto? Y tenías la privacidad de hacer lo que querías.
It was a great pleasure to see you again.
- Me alegra haberlo encontrado.
It was... great to see you.
Me alegro mucho de verte.
Did I tell you how great it was to see you again?
¿ Te dije lo maravilloso que ha sido verte de nuevo?
This was a great time and place and you're getting to see it firsthand.
Esta época y zona fueron geniales. Lo está viendo por sí mismo.
You know, it's really great to see you again... and I was hoping we'd meet under better circumstances... but, I remember Laura Baker having a little bit more soul.
Es un gusto reencontrarte pero esperaba mejores circunstancias Tenía el recuerdo de que tenías un poco más de alma
- It was great to see you.
Qué gusto verte.
- l was hoping you'd come. It's great to see you.
Estaba esperando que vinieses.
Nah, I just thought it was great, you know, to see a movie like that, with two guys.
Pienso que es genial ver dos tipos como esos en una película.
It was great to see you...
- Me encantó verte otra vez, pero...
I guess I'll see you later Grace, it was great to meet you
Creo que te veo luego. Grace, fue un placer conocerte.
You know, upon arriving to You know, upon arriving to the new tribe, it was great to the new tribe, it was great to see everyone, but I definitely see everyone, but I definitely entered with hesitancy. entered with hesitancy.
Bueno, al llegar a la nueva tribu, fue genial ver a todos, pero entré con bastantes reservas.
And it was so great to see you. Honest.
Y me encantó verte.
I can't tell you how great it was to look in the crowd and see your face.
No sabes lo lindo que fue buscar entre la gente y ver tu cara.
It was a question, you see, I've been able to formulate - the great question.
Había una pregunta, ya ve, he sido capaz de formular la gran pregunta.
Anyways, guys, it was so great to see you, but I've gotta go.
Bueno, chico, ha sido estupendo veros, pero me tengo que ir.
It was really great to see you, Sebastian.
Fue hermoso verte, Sebastian.
Well, it was really great to see you again, Piper.
Bueno, ha sido estupendo verte otra vez, Piper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]