English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It was just a dream

It was just a dream tradutor Espanhol

471 parallel translation
- If it was just a dream, or...
- Si sólo fue un sueño o...
It was just a dream, and now the dream's ended and he's here.
Fue sólo una pesadilla, y ahora ha terminado y él está aquí.
It was just a dream.
Ha sido un sueño.
I found it strange that he was traveling by ship, but it was just a dream.
Me extrañaba que viniera en barco, pero, sólo era un sueño.
It was just a dream.
Sólo ha sido un sueño.
Try anyway, it was just a dream.
Inténtalo igualmente. Solo fue un sueño.
It was just a dream
Fue sólo un sueño.
The Princess must be told it was just a dream.
Debemos convencerla de que esto tan sólo fue un sueño.
I even prepared a rocket, but it was just a dream - an illusion for a disappointed man.
Pero era sólo un sueño,... la ilusión de un hombre decepcionado.
It was just a dream.
Fue solo un sueño.
I know it was just a dream,
Era solo un sueño, lo sé.
I don't think it was just a dream.
No creo que fuera solo un sueño.
Well, it was just a dream.
Sólo ha sido un sueño.
Maybe it was just a dream.
Era un sueño quizá.
I think sometimes maybe it was just a dream and I'll be going back home to some two-room shack in Tupelo.
I piensa a veces quizás era justo un sueño y I'll estar volviendo casa a algunos dos-habitación shack en Tupelo.
It was just a dream of yours.
Así mismo... no hubo nada y basta.
It was just a dream. You're always boasting about how brave you are.
¿ No decías que eras tan valiente?
It was just a dream.
Sólo era un sueño.
It was just a dream, little one.
Ha sido sólo un sueño, pequeña.
It might have had a powerful effect on you, but it was just a dream.
Pudo haberte afectado mucho, pero fue sólo un sueño.
I thought it was just a dream.
Creí que había sido sólo un sueño.
Dad, it's all right. It was just a dream.
- Tranquilo, solo fue un sueño.
I mean, it was just a dream, so it didn't really happen, did it?
Sé que fue un sueño y por lo tanto no lo hicimos, ¿ Verdad? - No lo hicimos.
Nothing. It was just a bad dream.
Fue sólo un mal sueño.
Well, as I was saying. I heard the noise, but I don't know if it was a real noise or just a noise in the dream.
Bueno, como iba diciendo, oí el ruido, pero no sé si era un ruido real o simplemente un ruido del sueño.
It was all just a fleeting dream.
No fue más que un sueño fugaz.
It was just like a dream.
Fue como un sueño.
IT WAS JUST A BAD DREAM.
Sólo un mal sueño.
It was a dream, darling-just a bad dream.
Ha sido un sueño, cariño, un mal sueño.
- Well, it was just a kid dream.
- Bueno, sólo fue un sueño de niño.
IT'S OBVIOUS. SHE DROPPED OFF TO SLEEP. THE WHOLE THING WAS JUST A DREAM.
Es obvio que se quedó dormida y todo fue un sueño.
Think it was just a bad dream that never happened.
Piensa que fue sólo una pesadilla.
It was just a wild dream.
¿ Cómo pude ser tan ingenua?
It was just a bad dream, that's all.
Sólo fue un mal sueño, eso es todo.
It was just a bad dream.
Ha sido una pesadilla, nada más.
At first I thought it was just a silly dream.
Al principio pensé que era sólo un sueño tonto.
- It was all just a bad dream. - No.
Sólo ha sido un mal sueño.
Faust had a premonitory dream in which it was announced to him that a catastrophe was just about to occur.
Fausto tuvo un sueño premonitorio en el que se le anunciaba que una catástrofe estaba a punto de sobrevenir.
It was just like a dream.
Parecía un sueño.
It was all just a dream.
Todo fue nada más que un sueño.
That's all it was, just a dream.
Sólo fue eso, un sueño.
It was just a beautiful dream.
ha sido un sueño. Un sueño muy bonito y basta.
No, it was just a beautiful dream.
No, era sólo un sueño hermoso.
Just remember : It was only a dream.
Antes de contártelo quería más detalles.
I know that it was just a stupid dream but still, it shook me up.
Se que fue un sueño, pero de todas maneras estoy shockeada.
That's exactly what I was gonna tell you. This isn't happening. It's just a bad dream.
Eso mismo te iba a decir... esto no está pasando.
It was just... Just a dream.
Era, era solo un sueño.
It was just a pipe dream.
Era un sueño.
It was just a silly dream.
Sólo era un sueño tonto.
It was just a bad dream.
Solo fue un mal sueño.
I just asked you to do one thing... just stay awake and watch me... just wake me up if it looked like I was having a bad dream... and what did you do?
Solo te pedi que hagas una sola cosa... permanecer despierto y vigilarme... y despertarme si notabas que estaba teniendo un mal sueño... y que es lo que hiciste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]