English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It wasn't enough

It wasn't enough tradutor Espanhol

1,089 parallel translation
- We had just been in his bed, and he wasn't young enough or interested enough to go downstairs and try it again.
- Acabábamos de hacer el amor, y no era ni tan joven ni tan hombre como para bajar a repetirlo.
The horse wasn't enough for you, was it?
No te bastaba con el caballo, ¿ verdad?
It got so I wasn't getting enough action on the ground.
No tenía suficiente acción.
As if it wasn't enough to be bored at home, they have to parade it in public.
Parece que no les baste con aburrirse en casa, tienen que continuar fuera.
It wasn't good enough for him, and he couldn't handle that.
No era bueno para él. No lo soportaba.
I JUST WASN'T STRONG ENOUGH TO HANDLE IT.
No tuave Ia fortaIeea para afrontarlo.
It wasn't fancy enough, so he changed it.
No era tan sofisticado, por eso se lo cambió.
It wasn't a matter of upholding the law it was whether I was fast enough to outdraw all those young bucks who kept coming to test me.
No era cuestión de mantener las leyes se trataba de si era lo suficientemente rápido o no para ser mejor que todos los jóvenes que venían a retarme.
I mean, it wasn't enough, stealing from your husband?
No era suficiente robarle a tu marido.
It wasn't dragged. That fellow's too small to have carried Prof. Nicholson high enough in his arms for the shoes to make that mark.
Ese tipo es muy pequeño para haber cargado al Prof. Nicholson a una altura tal que sus zapatos dejaran esa marca.
It wasn't enough.
- No ha sido bastante. - ¿ Qué?
- It wasn't enough.
- No es suficiente.
It wasn't enough to expose your breast shed your blood, and cut down the enemy!
¡ No fue suficiente exponer su vida derramar su sangre y abatir al enemigo!
- I'm afraid so. It wasn't good enough, so he just chucked it away. - He's such a perfectionist.
- Sí, no estaba a su gusto y lo tiró.
It wasn't enough last time.
No fue suficiente la última vez.
In the end, it wasn't important enough and Kolbe went.
Al final no era tan importante y fue Kolbe.
It wasn't good enough.
No fue efectiva.
Wasn't it enough for you that human history, as it is, with its horrors and dark patches, took away 700 million people from misery and slavery, even though it may be through new servitudes, against which a new wave of History stirs and fights?
¿ Para ti no era bastante que la historia humana, tal como es, con sus horrores y oscuridades, aleje alguna vez a 700 millones de personas de la miseria y la esclavitud, aunque sea por medio de nuevas servidumbres, contra la cual una nueva ola de la Historia revuelva y luche?
No matter how much they bid, it wasn't enough.
No importa cúanto ofrecieran, nunca era suficiente.
Dr. Nichols, your best wasn`t good enough, was it?
- Pero no fue lo mejor, ¿ verdad?
If it wasn't for TV, I wouldn't make enough to live.
Si no fuera por la absurda industria de la TV...
And it wasn't until enough men had sailed to enough places that they realized that the faithful compass was lying.
Pero cuando un número suficiente de marinos hubo viajado a varios lugares, se dieron cuenta que su fiel brújula, les mentía.
He reckoned that it had something to do with the fact that the air above the surface of the water down in the mine wasn't heavy enough to, so to speak, to help the water up the tube.
Estimó que tenía algo que ver con el hecho de que el aire sobre la superficie del agua atrapada en la mina no era lo suficientemente pesado para, en lenguaje llano, hacer que el agua suba por el tubo.
It wasn't bad enough you running booze... now you're running guns for those pinko fascists.
Ya era bastante malo que contrabandearan con licor... ¡ y ahora son armas para los fascistas!
Oh, I'm sorry if it wasn't wide enough for you. A lot of English cars have steering wheels.
¿ Ha visto que los coches ingleses tienen volante?
Large enough to supply the needs of the entire crew, wasn't it, Doctor?
Podía abastecer a toda la tripulación, ¿ no - doctor?
It wasn't enough for me to be excited by a face though, I wanted to be excited by a cause.
No era suficiente para mí exitarme con una cara, quería exitarme con una causa.
My God, Mieze! Wasn't it enough for him to lose one arm?
¿ No crees que perder un brazo es suficiente para él?
- There wasn't enough of it to kill you.
- No había suficiente para matarte.
There wasn't enough pepperoni on it... and the anchovies tasted like shoe leather.
No tenía suficiente salame... y las anchoas sabían a piel de zapato.
But there wasn't enough pepperoni on it... and the anchovies tasted like shoe leather.
Pero no tenía suficiente salame... y las anchoas sabían a piel de zapato.
But it wasn't enough for you, was it?
¿ Pero no era suficiente para ti, cierto?
Obviously, it wasn't clear enough.
Evidentemente, no bastante claro.
It wasn't enough for you to drive him to his knees, was it?
¿ No se conformó con verlo hincado a sus pies?
There wasn't time enough to take it away, get the feeling again, and start over.
No tenia tiempo suficiente, volvi a empezar.
Wasn't it simple enough?
No era lo suficientemente simple?
So I did as I was told, but, of course, it wasn't good enough.
Asi que hice lo que me dijo, pero, por supuesto, no valía.
Everyone chipped in whatever dollars they had around... but even with your help it wasn't enough to feed the ones who were really hurting.
Todos aportaron el dinero que tenían pero incluso con su ayuda, la comida no alcanzó para los más afectados.
... I kept it for my son, but for him Paris wasn't enough, he left for New York
Lo tengo por mi hijo, pero a él París le parece poco. Se marchó a Nueva York.
Wasn't it because it ate enough radioactivity?
¿ No fue porque absorbió suficiente radiación?
And as if it wasn't enough, they played a dramatic scene.
Luego de realizar semejante afrenta se les ocurrió escenificar un drama.
It wasn't enough to kill them. You had to mutilate them.
No sólo tuviste que matarlos, ¡ tuviste que mutilarlos!
I'd always heard in riding horses, it was the horse that did the sweating, but I wasn't even on him yet, and you could have wrung enough out of me to water the lawn.
Siempre oí que al montar caballos, era éste el que sudaba. Pero aún no lo montaba y ya había escurrido lo suficiente para regar el césped.
It wasn't enough to clean!
¡ No fue suficiente para limpiar!
But there wasn't enough evidence for anybody to stop him from doing it to me again.
Pero nadie tenía pruebas para impedir que volviera a hacerlo.
The strike was a pretext. It wasn't enough.
Dirá que lo ocurrido en su fábrica fue sólo un pretexto, algo insignificante.
- Obviously it wasn't good enough.
- Obviamente, no fue suficiente.
But it wasn't good enough!
¡ Pero no lo suficiente!
My one true love had fought bravely, but it wasn't enough.
Mi amado luchó con valentía, pero no fue suficiente.
I mean, it wasn't bad enough we're running around the pool bare-assed... with our winkies flopping in the breeze...
Estar corriendo y corriendo alrededor de una piscina mostrando el culo... con nuestras bolitas congelándose...
It wasn't fresh enough!
No estaba muy fresco

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]